This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Leiðarvísan (Leið) - 45

Leiðarvísan (‘Way-Guidance’) — Anon LeiðVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan, et digt fra det 12. årh. (AI, 618-26, BI, 622-33)

SkP info: VII, 167-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

30 — Anon Leið 30VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 30’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 167-8.

Dag reið sinn með sigri
siklingr blíðr til víðrar
sólbryggju — hratt seggja
sorg — Jórsalaborgar.
En fyr ǫðling ríkjan
óhræðinn litklæði
þar vann lýðr á láði
lopthjalms borit palma.

{Blíðr siklingr {sólbryggju}} reið dag sinn með sigri til víðrar Jórsalaborgar — sorg seggja hratt —, en lýðr þar á láði vann borit litklæði, palma fyr {óhræðinn, ríkjan ǫðling {lopthjalms}}.

{The joyful prince {of the sun-pier}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] rode on his day with victory to the extensive city of Jerusalem — men’s sorrow was ended —, and the people in that country put coloured cloths [and] palms before {the fearless, powerful prince {of the sky-helmet}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)].

Mss: B(11r), 624(90), 399a-bˣ

Readings: [1] reið: réð B, 624    [2] víðrar: so 624, 399a‑bˣ, ‘vid[...]ar’ B    [3] hratt: so 399a‑bˣ, ‘hr[...]tt’ B, ‘hrat’ 624

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 30: AI, 624, BI, 629-30, Skald I, 306, NN §2561; Sveinbjörn Egilsson 1844, 65-6, Rydberg 1907, 8-9, Attwood 1996a, 67-8, 178.

Notes: [All]: Sts 30, 31 and 32 describe, respectively, Christ’s entry into Jerusalem on Palm Sunday, his Resurrection from the dead on Easter Sunday, and the granting of the Holy Spirit to the Apostles at Pentecost. Christ’s triumphal entry into Jerusalem on Palm Sunday is described in Matt. XXI.1-11, Mark XI.1-10, Luke XIX.28-44 and John XII.12-15. The accounts in Matt. and Mark mention that the crowd spread cloaks and branches on the road before him. — [2-3] siklingr sólbryggju ‘prince of the sun-pier [SKY/HEAVEN > = God ( = Christ)]’: Cf. 19/1: tyggi tunglbryggju ‘king of the moon-pier’. This model for heaven-kennings is also used in hirðir mánabryggju ‘guardian of the moon-pier’ in Mgr 46/5-6. — [5-8]: Kock (NN §2561) proposed that óhræðinn ‘unafraid, fearless’ (l. 6) should be taken in apposition to ríkjan ‘powerful’ (l. 5), qualifying ǫðlingr ‘king’ (l. 5). Although there is no reason why the adj., which may be interpreted as nom. or acc. here, should not be taken, as Skj B does, as describing the lýðr ‘people’ (l. 7), it may, as Kock suggests, suit Christ better at this juncture than the people strewing cloths and palms before him. However, it could be argued equally well that the adj. applies to people whose sorrow is said to have been removed from them (ll. 3-4).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated