This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1176

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

64 — SnSt Ht 64III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 64’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1176.

Vafði lítt, es virðum mœtti,
vígrœkjandi framm at sœkja;
skerðir gekk í skúrum Hlakkar
Skǫglar serks fyr roðnum merkjum.
Ruddisk land, en ræsir Þrœnda
Ribbungum skóp bana þungan;
Gunnarr skaut und Gera fótar
grimsetta il hjarna kletti.

{Vígrœkjandi} vafði lítt at sœkja framm, es mœtti virðum; {skerðir {serks Skǫglar}} gekk í {skúrum Hlakkar} fyr roðnum merkjum. Land ruddisk, en {ræsir Þrœnda} skóp Ribbungum þungan bana; Gunnarr skaut {kletti hjarna} und grimsetta il fótar Gera.

{The battle-promoter} [WARRIOR] hesitated little to rush forward when he met the men; {the notcher {of Skǫgul’s <valkyrie’s> shirt}} [BYRNIE > WARRIOR] advanced in {Hlǫkk’s <valkyrie’s> showers} [BATTLE] before the reddened banner. The land was cleared, and {the ruler of the Þrœndir} [NORWEGIAN RULER = Skúli] created a harsh death for the Ribbungar; Gunnarr pushed {his crag of the brain} [HEAD] beneath the grim-set sole of Geri’s <wolf’s> foot.

Mss: W(148), R(50v-51r) (SnE); E(150r), F(92rb), 42ˣ(105v), 81a(78rb), 8(42v), Flat(168va) (Hák)

Readings: [1] es (‘er’): þá er 8    [2] víg‑: vegg E, 42ˣ, veg F, 81a, 8, Flat;    sœkja: ‘[…]ækia’ R    [3] skerðir gekk í skúrum Hlakkar: ‘sk[…]kvrum hlack[…]’ R;    skúrum: ‘skyrum’ 42ˣ;    Hlakkar: ‘klackar’ 81a    [4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R;    Skǫglar: ‘skeyglar’ E, ‘skæglar’ 81a;    fyr: fram fyr Flat;    roðnum: Skúla E, 42ˣ, om. 81a, Flat    [5] Ruddisk: ‘ræddiz’ 42ˣ, ruddusk Flat;    land: so R, E, F, 42ˣ, 81a, 8, lind W, lǫnd Flat;    en: ok E;    ræsir: so R, E, F, 42ˣ, 8, Flat, ræsis W, ‘reiser’ 81a;    Þrœnda: ‘þr[…]’ R, Þrœndum 8    [6] skóp: skóf 81a;    þungan: ‘[…]gan’ R    [7] und: við 81a;    Gera: geira E, 42ˣ, 81a, 8;    fótar: sennu 81a    [8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R;    grim‑: gunn E, 42ˣ, grunn 81a, Flat;    il: í 81a;    hjarna: hjálma 8;    kletti: kletta E

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 64: AII, 69, BII, 79, Skald II, 44; SnE 1848-87, I, 678-9, III, 128, SnE 1879-81, I, 11, 81, II, 24-5, SnE 1931, 242, SnE 2007, 28; Konráð Gíslason 1895-7, I, 40; E 1916, 509, F 1871, 427, Hák 1910-86, 364, Hák 1977-82, 45, Flat 1860-8, III, 46.

Context: Snorri gives the stanza as an example of óbreytt hrynhent ‘unchanged flowing-rhymed’, that is, hrynhent without variation. Unlike in the previous hrynhent stanza, the even lines (with the exception of l. 4) are no longer trochaic, and the first internal rhyme falls in metrical positions 2 or 3. In Hák the stanza is cited in the same context as st. 63 above, either consecutively or with a brief prose link.

Notes: [All]: The top of fol. 51r in R is partly damaged and difficult to read, and W is the main ms. for this stanza. — [2] vígrœkjandi ‘the battle-promoter [WARRIOR]’: Vegrœkjandi ‘the glory-promoter [RULER]’ (so F, Flat 81a, 8) is also a possible reading (cf. grœðir frama ‘promoter of fame’ in st. 81/2 below). — [6] Ribbungum ‘for the Ribbungar’: The Ribbungar ‘Rabble’ were the followers of Sigurðr ribbungr, the leader of a rebellious faction in Norway around 1220. See Note to Sturl Hákkv 6/8II. For the internal rhyme in this line, see also Sturl Hákfl 1/4II. — [7] Gunnarr: Gunnarr Ásuson (see Context to st. 63 above). — [7] Gera ‘of Geri’s <wolf’s>’: This was one of Óðinn’s wolves in Old Norse myth (see Note to Þul Vargs 1/1).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated