This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

Skj info: Snorri Sturluson, Islandsk höfding og skjald, 1178-1241. (AII, 52-79, BII, 60-90).

Skj poems:
1. En drape om Skule jarl
2. Háttatal
3. Af et religiøst digt (?)
4. Lausavísur
4. Lausavísur

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1166

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

57 — SnSt Ht 57III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 57’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1166.

Hilmir hjálma skúrir
herðir sverði roðnu;
hrjóta hvítir askar;
hrynja brynju spangar.
Hnykkja Hlakkar eldar
harða svarðar landi;
remma rimmu glóðir
randa grand of jarli.

Hilmir herðir {skúrir hjálma} roðnu sverði; hvítir askar hrjóta; spangar brynju hrynja. {Eldar Hlakkar} hnykkja harða {landi svarðar}; {glóðir rimmu} remma {grand randa} of jarli.

The ruler strengthens {showers of helmets} [BATTLES] with the reddened sword; white ash-spears soar; the thin plates of the byrnie jingle. {Fires of Hlǫkk <valkyrie>} [SWORDS] tug forcefully {at the land of the scalp} [HEAD]; {embers of battle} [SWORDS] intensify {the injury of shields} [BATTLE] around the jarl.

Mss: R(50r), Tˣ(52v), W(147) (SnE)

Readings: [3] hrjóta hvítir: hvítir hrjóta Tˣ

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 57: AII, 67, BII, 77, Skald II, 43; SnE 1848-87, I, 670-1, III, 125, SnE 1879-81, I, 9, 80, II, 22, SnE 1931, 239, SnE 2007, 25; Konráð Gíslason 1895-7, I, 34-5.

Context: The dróttkvætt variant is called Fleins háttr ‘Fleinn’s verse-form’, presumably after the Norwegian poet Fleinn Hjǫrsson (c. 800?) mentioned in Landnámabók (ÍF 1, 339) and in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 270). In all lines, the internal rhymes fall in positions 1 and 3, thus creating a regularised trochaic rhythm.

Notes: [All]: The heading in : 49. For this variant, see Kuhn (1983, 89-90). — [3] askar ‘ash-spears’: See Note to st. 9/6. — [4] hrynja ‘jingle’: Could also be translated as ‘fall’. The base meaning of hrynja is ‘fall, tumble down’, but this sense could be expanded to include the idea of something tumbling down and making a noise. — [4] spangar brynju ‘the thin plates of the byrnie’: According to Falk (1914b, 179), byrnies made from metal plates rather than from interlocking metal rings were not in use in Scandinavia until the late C12th. — [8] grand randa ‘the injury of shields [BATTLE]’: This is a regular kenning for ‘sword’ and an odd battle-kenning, but the latter is demanded by the context.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.