This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1154

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

45 — SnSt Ht 45III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 45’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1154.

Lætr undin brot brotna
bragningr fyr sér hringa;
sá tekr fyr men menja
mætt orð of sik fættir.
Armr kná við blik blikna
brimlands viðum randa,
þars hǫnd at lið liðnar
lýslóðar berr glóðir.

Bragningr lætr {undin brot hringa} brotna fyr sér; {sá fættir menja} tekr mætt orð of sik fyr men. Armr {viðum randa} kná blikna við {blik {brimlands}}, þars hǫnd berr {glóðir {lýslóðar}} liðnar at lið.

The ruler lets {twisted fragments of rings} [GOLD] be fragmented before him; {that diminisher of necklaces} [GENEROUS MAN] gains a worthy reputation for himself on account of the necklaces. The arms {of the trees of shields} [WARRIORS] gleam against {the gleam {of the surf-land}} [SEA > GOLD] where the hand wears {embers {of the pollack-track}} [SEA > GOLD], slid onto the wrist.

Mss: R(49r), Tˣ(51v), W(145), U(54r) (SnE)

Readings: [3] menja: meina U    [4] mætt: met Tˣ, U, mæt W;    fættir: ‘fetir’ Tˣ, U, ‘fætir’ W    [5] Armr: orm Tˣ;    blik: so all others, brim R    [7] þars (‘þar er’): þvít W;    at: við W;    liðnar: liðna W

Editions: Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 45: AII, 64, BII, 73, Skald II, 41; SnE 1848-87, I, 658-9, II, 392, III, 122, SnE 1879-81, I, 8, 79, II, 19, SnE 1931, 235, SnE 2007, 21-2; Konráð Gíslason 1895-7, I, 27.

Context: The dróttkvætt variant is stamhendr háttr ‘the stuttering-rhymed form’. In the odd lines, alliteration and internal rhyme (aðalhending) fall on the syllables in metrical positions 4 and 5, creating a stuttering effect. The rhyming words usually involve words with the same etymological root (see also sts 46-8 below).

Notes: [All]: The heading in is 37. For this metrical variant, see Kuhn (1969c, 226-7; 1983, 289) and Gade (1995a, 86, 99, 215, 226, 249 n. 21). — [5] armr ‘the arms’: Lit. ‘the arm’ (see Note to st. 42/8). — [5] blik ‘the gleam’: Brim ‘surf’ has been corrected in R to blik (R*). — [8] lýslóðar ‘of the pollack-track [SEA]’: See Note to st. 22/5 above.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated