Snorri Sturluson (SnSt)
13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;
Lausavísur (Lv) - 3
1. Fragment from a religious poem (Frag) - 1
III. Háttatal (Ht) - 102
IV. Lausavísur (Lv) - 4
IV. Skúladrápa (Skúldr) - 1
prose works Gylfaginning (Gylf) - 110
Prologue to Snorra Edda (ProlSnE) - 0
Skáldskaparmál (Skm) - 103
Snorra Edda (SnE) - 1
|
Háttatal —
SnSt HtIII
Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1376> (accessed 27 June 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)
SkP info: III, 1154 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 45 — SnSt Ht 45III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 45’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1154. Lætr undin brot brotna
bragningr fyr sér hringa;
sá tekr fyr men menja
mætt orð of sik fættir.
Armr kná við blik blikna
brimlands viðum randa,
þars hǫnd at lið liðnar
lýslóðar berr glóðir. | Bragningr lætr {undin brot hringa} brotna fyr sér; {sá fættir menja} tekr mætt orð of sik fyr men. Armr {viðum randa} kná blikna við {blik {brimlands}}, þars hǫnd berr {glóðir {lýslóðar}} liðnar at lið. The ruler lets {twisted fragments of rings} [GOLD] be fragmented before him; {that diminisher of necklaces} [GENEROUS MAN] gains a worthy reputation for himself on account of the necklaces. The arms {of the trees of shields} [WARRIORS] gleam against {the gleam {of the surf-land}} [SEA > GOLD] where the hand wears {embers {of the pollack-track}} [SEA > GOLD], slid onto the wrist.
|
texts: ‹Ht 48›,
‹SnE 640› editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 45 (AII, 64; BII, 73); Skald II, 41; SnE 1848-87, I, 658-9, II, 392, III, 122, SnE 1879-81, I, 8, 79, II, 19, SnE 1931, 235, SnE 2007, 21-2; Konráð Gíslason 1895-7, I, 27.
sources
GKS 2367 4° (R) |
49r, 34 - 49r, 37 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
51v, 12 - 51v, 12 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
145, 24 - 145, 25 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
54r, 2 - 54r, 4 |
(SnE) |
|
 |
| |
AMAcc 18x (Acc18x) |
219, 22 - 219, 25 |
|
|
|
| |
|
|