Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 43’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1152.
context: The dróttkvætt
variant is called in minni alhenda
‘the lesser completely-rhymed’. Each line contains two pairs of hendingar (skothending in the odd lines and aðalhending in the even lines).
notes: Occasional double rhymes are also attested elsewhere in dróttkvætt poetry. See the examples given in SnE 2007, 82. — The heading in Tˣ is minni aðalhenda. 35. ‘the lesser full rhyme. 35’, and that term also occurs in the prose that precedes the stanza in R. — In W, sts 43 and 44 are given in
the reverse order. — The legendary frame of reference for the gold-kennings in this stanza is Grottasǫngr, the tale of the Danish king Fróði Friðleifsson’s two servant women, the giantesses Fenja and Menja, who grind gold on the hand-mill Grotti (Grott, SnE 1998, I, 51-8). See also ESk Øxfl 3, 6, Note to Anon Bjark 4/3 and Note to ll. 5-6 below.
texts: ‹Ht 45›,
‹SnE 637›
editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 43 (AII, 64; BII, 73); Skald II, 41, NN §§1315, 2179; SnE 1848-87, I, 654-5, II, 391, III, 119, SnE 1879-81, I, 8, 79, II, 18, SnE 1931, 235, SnE 2007, 21; Konráð Gíslason 1895-7, I, 26.
sources
GKS 2367 4° (R) |
49r, 19 - 49r, 21 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
51r, 32 - 51r, 32 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
145, 12 - 145, 14 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
53v, 14 - 53v, 16 |
(SnE) |
|
 |
| |
AMAcc 18x (Acc18x) |
218, 25 - 219, 3 |
|
|
|
| |