This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1133

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

27 — SnSt Ht 27III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 27’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1133.

Ískalda skark ǫldu
eik — vas súð in bleika
reynd — til ræsis fundar
ríks; emk kuðr at slíku.
Brjótr þá hersis heiti
hátt — dugir sœmd at vátta —
auðs af jarla prýði
ítrs; vasa siglt til lítils.

Skark ískalda ǫldu eik til fundar ríks ræsis; in bleika súð vas reynd; emk kuðr at slíku. {Brjótr ítrs auðs} þá hátt heiti hersis af {prýði jarla}; dugir at vátta sœmd; vasa siglt til lítils.

I cut the ice-cold wave with the oak-ship to the meeting with the powerful ruler; the pale ship was tested; I am renowned for such. {The breaker of precious wealth} [GENEROUS MAN = Snorri] received the noble title of hersir from {the adorner of jarls} [KING = Hákon]; it is fitting to bear witness to that honour; the voyage was not for nothing.

texts: Ht 29, SnE 621

editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 27 (AII, 59; BII, 68); Skald II, 39, NN §1307; SnE 1848-87, I, 636-7, II, 371, 385-6, III, 117, SnE 1879-81, I, 4, 77, II, 13, SnE 1931, 228, SnE 2007, 15-16; Konráð Gíslason 1895-7, I, 17-18.

sources

GKS 2367 4° (R) 48r, 1 - 48r, 3 (SnE)  image  image  image  
Traj 1374x (Tx) 50r, 19 - 50r, 19 (SnE)  image  
AM 242 fol (W) 143, 11 - 143, 13 (SnE)  image  image  image  
DG 11 (U*) 47r, 14 - 47r, 15 [1-2] (SnE)  image  
DG 11 (U*) 52r, 8 - 52r, 10 (SnE)  image  
AMAcc 18x (Acc18x) 214, 6 - 214, 9  
© 2008-