This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Snorri Sturluson (SnSt)

13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;

III. Háttatal (Ht) - 102

prose works

Háttatal — SnSt HtIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)

SkP info: III, 1123

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — SnSt Ht 18III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 18’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1123.

Blóð fremr — hlǫkk at háðisk,
heldr slitnar dul — vitni;
skjǫldr, en skatnar foldir,
skelfr harðr, taka varða.
Fal lætr of her hvítan
hollr gramr rekinn framðan;
en tiggja sonr (seggjum
svalr brandr) dugir (grandar).

Blóð fremr vitni; heldr slitnar dul, at hlǫkk háðisk; harðr skjǫldr skelfr, en skatnar taka varða foldir. Hollr gramr lætr hvítan rekinn fal framðan of her; svalr brandr grandar seggjum, en {sonr tiggja} dugir.

Blood benefits the wolf; rather, concealment is ended that a battle was waged; the hard shield shakes, and men begin to defend the lands. The loyal lord makes the white inlaid spear-socket advance above the army; the cool sword injures men, and {the ruler’s son} [= Hákon] is capable.

texts: Ht 20, SnE 612

editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 18 (AII, 57; BII, 65); Skald II, 38, NN §§1779B, 2175; SnE 1848-87, I, 626-7, II, 370, 382, III, 115, SnE 1879-81, I, 3, 76, II, 11, SnE 1931, 224, SnE 2007, 12-13; Konráð Gíslason 1895-7, I, 12.

sources

GKS 2367 4° (R) 47r, 22 - 47r, 25 (SnE)  image  image  image  
Traj 1374x (Tx) 49v, 1 - 49v, 1 (SnE)  image  
AM 242 fol (W) 142, 2 - 142, 4 (SnE)  image  image  image  
DG 11 (U*) 47r, 9 - 47r, 9 [1-1] (SnE)  image  
DG 11 (U) 51r, 12 - 51r, 14 (SnE)  image  
AMAcc 18x (Acc18x) 211, 8 - 211, 11  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated