Snorri Sturluson (SnSt)
13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;
Lausavísur (Lv) - 3
1. Fragment from a religious poem (Frag) - 1
III. Háttatal (Ht) - 102
IV. Lausavísur (Lv) - 4
IV. Skúladrápa (Skúldr) - 1
prose works Gylfaginning (Gylf) - 110
Prologue to Snorra Edda (ProlSnE) - 0
Skáldskaparmál (Skm) - 103
Snorra Edda (SnE) - 1
|
Háttatal —
SnSt HtIII
Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1376> (accessed 26 May 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)
SkP info: III, 1119 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 15 — SnSt Ht 15III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1119. þeim, es grundar grímu
gjaldseiðs ok vas faldinn,
— drótt man enn þann* — átti
áðr hans faðir ráða.
Gunnhættir kná grýttu
— gramr býr of þrek — stýra
— stórt ræðr hann, en hjarta
hvetr — buðlunga setri. | þeim, es faðir hans átti ráða áðr ok vas faldinn grímu {gjaldseiðs grundar}; drótt man þann* enn. {Gunnhættir} kná stýra {grýttu setri buðlunga}; gramr býr of þrek; hann ræðr stórt, en hjarta hvetr. that one [kingdom] which his father ruled earlier, and was clad in the helmet {of the compensation-pollack of the field} [SERPENT = Fáfnir]; people remember that one still. {The battle-darer} [WARRIOR] governs {the rocky seat of sovereigns} [= Norway]; the lord is imbued with endurance; he rules mightily and his heart urges [him] on.
|
texts: ‹Ht 17›,
‹TGT 70a [7-8]›,
‹Gramm 72›,
‹SnE 609› editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 15 (AII, 56; BII, 65); Skald II, 37, NN §§1296, 2570, 3260B; SnE 1848-87, I, 620-1, II, 370, 380, III, 114, SnE 1879-81, I, 3, 75, II, 9, SnE 1931, 222, SnE 2007, 11; Konráð Gíslason 1895-7, I, 10-11; SnE 1848-87, II, 146-7, 418, TGT 1884, 24, 94, 206-7, TGT 1927, 68, 102-3.
sources
GKS 2367 4° (R) |
46v, 17 - 46v, 19 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
48v, 33 - 48v, 33 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
140, 31 - 141, 1 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U*) |
47r, 8 - 47r, 8 [1-1] |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U*) |
50r, 24 - 50r, 26 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
106, 30 - 106, 31 [7-8] |
(TGT) |
 |
 |
| |
AM 748 I b 4° (A) |
6r, 30 - 6r, 30 [7-8] |
(TGT) |
 |
 |
| |
AMAcc 18x (Acc18x) |
208, 23 - 209, 2 |
|
|
|
| |
|
|