Skraut-Oddr (SkrautO)
11th century; volume 3; ed. Tarrin Wills;
Fragments (Frag) - 2
The two fragments attributed to Skraut-Oddr ‘Splendour-Oddr’ (SkrautO) in TGT do not give any information about this otherwise unknown poet. Skj conjectures that he was an eleventh-century Icelander.
|
Fragments —
SkrautO FragIII
Tarrin Wills 2017, ‘ Skraut-Oddr, Fragments’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 358. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1370> (accessed 26 May 2022)
stanzas: 1
2
Skj: Skraut-Oddi: Af et digt om en kvinde(?) (AI, 416, BI, 386)
SkP info: III, 358 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — SkrautO Frag 1III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Skraut-Oddr, Fragments 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 358. Ef væri Bil báru
brunnins logs, sús unnum
— opt gerik orðaskipti
einrœnliga — á bœnum.
| Ef {Bil {brunnins logs báru}}, sús unnum, væri á bœnum; opt gerik orðaskipti einrœnliga. If {the Bil <goddess> {of the burnt fire of the wave}} [GOLD > WOMAN], the one whom we [I] love, were at the farm; I often make conversation in a singular manner.
|
texts: ‹TGT 12›,
‹Gramm 14› editions: Skj Skraut-Oddi: Af et digt om en kvinde(?) 1 (AI, 416; BI, 386); Skald I, 191; SnE 1818, 311, SnE 1848, 183, SnE 1848-87, II, 104-5, 407, 509, III, 139, TGT 1884, 15, 67, 175-6, TGT 1927, 46, 93.
sources
AM 748 I b 4° (A) |
4r, 3 - 4r, 4 |
(TGT) |
 |
 |
| |
AM 757 a 4° (B) |
2v, 29 - 2v, 30 |
(TGT) |
 |
 |
| |
AM 242 fol (W) |
101, 28 - 101, 30 |
(TGT) |
 |
 |
| |
AM 744 4°x (744x) |
10r, 6 - 10r, 9 |
(TGT) |
|
 |
| |
AM 761 b 4°x (761bx) |
335r, 2 - 335r, 5 |
|
|
 |
| |
|
|