Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Sigvatr Þórðarson (Sigv)

11th century; volume 1; ed. Judith Jesch;

12. Lausavísur (Lv) - 30

Skj info: Sigvatr Þórðarson, Islandsk skjald, o. 995-o. 1045 (AI, 223-75, BI, 213-54).

Skj poems:
1. Víkingarvísur
2. Nesjavísur
3. Austrfararvísur
4. En drape om kong Olaf
5. Vestrfararvísur
6. Et kvad om Erlingr Skjalgsson
7. Flokkr om Erlingr Skjalgsson
8. Tryggvaflokkr
9. Et digt om dronning Astrid
10. Knútsdrápa
11. Bersǫglisvísur
12. Erfidrápa Óláfs helga
13. Lausavísur
14. Et par halvvers af ubestemmelige digte

Sigvatr or Sighvatr Þórðarson (Sigv) is said (ÍF 27, 54) to have been the son of Þórðr Sigvaldaskáld ‘Poet of Sigvaldi’, an Icelander who served, in succession, Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson, leader of the Jómsvíkingar, his brother Þorkell inn hávi ‘the Tall’, who campaigned in England, and Óláfr Haraldsson, later king of Norway (r. c. 1015-30) and saint. Þórðr is listed as one of Sigvaldi’s skalds in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 259, 268), but none of his poetry survives. The family tradition of poetry can also be traced in Óttarr svarti ‘the Black’, said to have been Sigvatr’s sister’s son (ÍF 27, 144; ÓH 1941, I, 203). Sigvatr was brought up by a certain Þorkell, at Apavatn in south-west Iceland. When nearly fully grown he sailed to what is now Trondheim, where he met up with his father and joined King Óláfr’s retinue. According to Snorri (ÍF 27, 54-6; ÓH 1941, I, 81-3), Sigvatr recited Lv 2-3 at this time, and he interceded with the king on behalf of Icelandic merchants forced to pay a heavy tax in Norway (cf. Sigv Lv 4). It is also likely that this is when Þórðr provided Sigvatr with the material for Víkv (see Introduction to Sigv Víkv), which may be the poem referred to in the prose introduction to Sigv Lv 2 (Fidjestøl 1982, 118). There is no evidence that Sigvatr ever returned to Iceland, and according to the anecdote in which Sigv Lv 11 is preserved, he died on the island of Selja in north-western Norway and was buried at Kristskirkja (Kristkirken) in Trondheim. His poetry records his various journeys to Sweden, England and the Continent, as well as incidents in Norway. We know nothing of Sigvatr’s private life, except that he had a daughter called Tófa, who had King Óláfr himself as her godfather (Sigv Lv 19).

Sigvatr’s surviving poetic oeuvre is both large and remarkably diverse, encompassing different kinds of encomia not only on King Óláfr (Sigv Víkv, Sigv Nesv, Sigv Óldr, Sigv ErfÓl), but also on King Knútr of Denmark (Sigv Knútdr) and the Norwegian nobleman Erlingr Skjálgsson (Sigv Erl, Sigv Erlfl). Sigvatr was godfather to King Magnús inn góði ‘the Good’ Óláfsson and composed some avuncular words of advice to the boy-king (Sigv BervII). All of these patrons are recognised in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252-4, 258, 260-2, 269), where Sigvatr is also credited with having composed for the Swedish king Ǫnundr Óláfsson (although no such poetry survives, cf. Sigv Knútdr 4/6) and the Norwegian chieftain Ívarr inn hvíti ‘the White’ (cf. Context to Sigv Lv 8). Sigvatr also composed a poem on the Norwegian pretender Tryggvi Óláfsson (Sigv Tryggfl) and is unique in having composed in dróttkvætt in praise of a woman, Óláfr Haraldsson’s widow Ástríðr Óláfsdóttir (Sigv Ást). Several of Sigvatr’s poems are more or less loosely connected sequences of stanzas rather than more formal compositions, and encompass both travelogue (Sigv Austv) and political commentary (Sigv Vestv, Sigv BervII). The latter genre is also well represented in his lausavísur, which also include some remarkably personal stanzas expressing his grief at the death of King Óláfr (Sigv Lv 22-4). Sigvatr’s status as a hǫfuðskáld ‘chief skald’ was recognised in the twelfth century (cf. Esk Geisl 12/8VII). His versatility as a poet has clearly inspired a number of anecdotes focusing on the composition of poetry, mostly of doubtful authenticity (cf. Contexts to Sigv Lv 1, 8, 11, 27; also Introduction to Ótt Hfl). Apart from two fragments preserved in SnE (Sigv Frag 1-2III), Sigvatr’s poetry is transmitted in a wide range of texts within the tradition of the kings’ sagas and is therefore edited in this volume or (in the case of the late Sigv Berv) in SkP II. For general studies of Sigvatr’s life and works, see Paasche (1917), Hollander (1940) and Petersen (1946).

Lausavísur — Sigv LvI

R. D. Fulk 2012, ‘(Introduction to) Sigvatr Þórðarson, Lausavísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 698.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30 

Skj: Sigvatr Þórðarson: 13. Lausavísur (AI, 265-75, BI, 246-54); stanzas (if different): 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32

SkP info: I, 705

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Sigv Lv 5I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Holm2 Att hefi ec gott v goða gramms stallara alla aðr þa er | ossom drotni ogndiarfs fyr knehuarfa . biornn faztu opt at arna ís fyrir mer af visa | goðs meguð gott of raða gunnrioðr þvi at vel kunnvt .   [RDF]  edit 
 325V Att hefiek | gott v goða . grams stallara alla . aðr þa || er ossvm drotni . ogndiarfs fyr kne hvarfa | Biorn faztu oppt at arna is fyr mer at | visa goðs megit gott of raða gvɴn | rioðr þviat vel kvɴit .   [RDF]  edit 
 R686x At | hefr ek got uid goda , grams [r altered from u] stallara alla , aþr þa er ossum | drottu , ogndiarfs firi kne huerfa , Biorn fantu opt at arna , || Jiss firi mer at uisa , gods megot gott af rada , Gunrioþur þui | at uel kunnut .   [RDF]  edit 
 972x Att hefi ek gott vids goda | grams stallara alla ader | tha er allom drottni o | gudiafes fy̋r kne huarfa, | Biörn fastu opt at arma | is fy̋rer mer af visa gods | megudt gott of rada Gnu | riodir tvi att vel kunnet. |   [VEÞ]  edit 
 972x Att hefi ek gott vid goda | grams stallara alla | adr þa er ossum drottni | ogndiarfs of kne huarfa: | Biorn attu opt at arna | Is fyri mier at visa | gods megut gott ofrada | Gunnriodr þvi at vel kunnit. |   [VEÞ]  edit 
 J1x At hefæk | gott við goþa . grams stallara alla aðr þa ero | rum drotni ogndiarfs fyr kne huarfa bior | n fantu opt at arnea iss fyr mer at visa gods | megi gott of raða gundiarfr þui at vel kun | nuð   [RDF]  edit 
 J2x Att hefi ec gott v goþa | grams stallara alla | aþr þa er orum drotne | ogndiarfs fyr kne hvarfa | bbiorn fantu oft at arna | is fyr mer at visa | goðs megi gott ofraða | gunndiarfr þviat vel kunnuð |   [RDF]  edit 
 325VI Att hefig gott u | góþa gráms stallara alla adr þa er órum drottni ógndiar | fs fyrí kné huarfa . bíorn fazstu opt at árna ís fyr mer | at uísu gőðs megut gótt óf ráða gunnrioþr þviat vel | kunnut .   [RDF]  edit 
 75a Att hefe ek gott uið góða . grams stalla | ra alla . aðr þa er oʀum drottni . oǵndiarfs | fyrir kne huarfa . biorn faztu opt at ar || na . is fyrir mer at uisu . goðs megut gott | of raða . gunnrioðr þuiat uel kunnut . |   [RDF]  edit 
 321x Att hefe ek gott vid goda . grams stallara | alla · adr þa er med drottne . ogndiarfs fyrir kne huarfa biorn faztu opt | at arna . is fyrir mer at uı̈su . gods megut gott ofrada . gunnriodur þuiat vel | kunnur .   [VEÞ]  edit 
 73ax adr hefig gott við goða | grams stallara alla . | att þa er orum drottní | ogndiarfs fyr kne huarfa : | bio᷎rn fatz þu opt at ꜳ̋rna | iss fyr mer at vísa | goðs megut gott ofrꜳ̋ða | gunnʀioðr þviat vel kunnít . |   [RDF]  edit 
 78ax Att hefig gott við goða | grams stallara alla | að þa er or . . | ogndiarfs fyrir kne hvarfa || Biorn fazstu opt at arna | is fyrir mer at visu | goðs megut gott of raða | gunnrioðr þviat vel kunnut . |   [RDF]  edit 
 68 Att | hefi æk goþa grams stallara alla aðr þa er oꜱom drotni ogn diarfs of kne hvarfa  biorn attv | opt at arna is fyr mer af visa goðs megot gott of raþa gvɴrioðr þviat vel kvɴvt .   [RDF]  edit 
 61 Aðr hefi ek gott v goða grams stallara alla átt | þa er orum drottni ogn diarfs fyr kne hvarfa . biorn ꜳtt þu opt | at arna . iss fyr mer at visu . goðs megut gott of raða . gunn ri | oðr þviat uel kunnit .   [RDF]  edit 
 Holm4 Aðr hefi ek gott v goða . grams | stallara alla att þa er ossum drottne ogn | diarfs fyr kne hvarfa . biorn fazstu orð at || arna is fyr mer at uisa goð megut gott um rę᷎ða | ɢunnrioðr þui at uel kunnut .   [RDF]  edit 
 75c Att hefi ek gott v goða grams stallara alla | aðr þa er ossum drotni . ogndiarfs of kne hvarfa . biorn faztu oft at | arna . is fyrir mer at visu . goðs megut gott of raða gunnrioðr þviat vel kunnut |   [RDF]  edit 
 325VII Att hefi ec við goþa gramstallaʀa alla aðr þa er ossum drotne ogndiarfs um kne huarfa . biorn faztu opt | at arna ís firir mer at visu goþs megoð gutt of raða gunnrioðr þviat væl kunnið .   [RDF]  edit 
 Flat Att hefig gott vid goda | grams stallara alla adr þa er ossa drottni ogn diarfs um | kne huarfa . beornn fazstu oft at arnna is firir mer at visu g | iods mega gott um ʀada gunn ʀíodr þuiat vel kunnut   [RDF]  edit 
 Tóm Att hefí ec gott v goða . grams sk | allara alla . adr þꜳ̋ er aussum drorttin . ogn diarfs vf kne huarfa . Bíorn forttv oppt að | arna . js fyr mier ath uísu . gioðs meguð gott vm ʀaða gunnriods þviat vel kunne   [RDF]  edit 
 Kx Aþr hefi ec gott v goða | grams stallara alla | átt þa er ossum drotni | ógndiarfs um kne hvarfa | biorn faztu opt at arna | íss fyr mer at vísa | goðs megut gott vm raða | guɴrioðr allz væl kuɴot |   [RDF]  edit 
 Bb Att hefi ek got vid goda . gráms | stallara alla . adr þa er ossom drotín og | ndiarfr fyrer knne hvarfa . biorn fęztv opt | at arna is fyrer mer af visa . gods megut got | of raða . gunnriodr þvi at vel kunnvt .   [RDF]  edit 
 761bx Aþr hefi ek gott viþ goþa | grams stallara alla || átt þa er orum drottni | ogndiarfs fyrir kne hvarfa | Bio᷎rn att þu opt at arna | iss fyrir mer at visu | goþs megut gott of raþa | gunnrioþr þviat vel kunnit . |   [RDF]  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.