This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Leiðarvísan (Leið) - 45

Leiðarvísan (‘Way-Guidance’) — Anon LeiðVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan, et digt fra det 12. årh. (AI, 618-26, BI, 622-33)

SkP info: VII, 155

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

16 — Anon Leið 16VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 155.

Reiddi rǫngum studdan
ramn þjóðtraðar Glamma
flóð, áðr foldu næði
fjǫlkœnn Nói grœnni,
en, þás ǫrk á landi
ólesta vel festi,
þjóð af þram-Val prúðum
— þat vas dróttins dag — sótti*.

Flóð reiddi {rǫngum studdan ramn {þjóðtraðar Glamma}}, áðr fjǫlkœnn Nói næði grœnni foldu, en, þás ǫrk festi vel ólesta á landi, sótti* þjóð af {prúðum þram-Val}; þat vas dróttins dag.

A flood tossed {the rib-supported raven {of the highway of Glammi <sea-king>}} [SEA > SHIP], before very wise Noah could reach green land, and once the Ark was moored quite unbroken to the land, the people proceeded from {the magnificent rim-Valr <horse>} [SHIP]; that was on the Lord’s day.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: G [2]. Leiðarvísan 16 (AI, 621; BI, 626); Skald I, 304, NN §2983; Sveinbjörn Egilsson 1844, 61, Rydberg 1907, 6, Attwood 1996a, 64, 174.

sources

AM 757 a 4° (B) 10v, 22 - 10v, 24  transcr.  image  image  image  image  
AM 624 4° (624) 88, 5 - 88, 8  image  
JS 399 a-b 4°x (399a-bx) -  
Lbs 444 4°x (444x) -  
© 2008-