Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help


Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

hraustr (adj.)

‘strong, valiant’
ONP (prose citations):62721428
SkP: 55127911 (prose):581392394

forms: hrausts, hraustar, Hraustur, hraustastir, hraustasta, Hraustr, hraustastur nom m sg, hraustasti nom m sg, ravstra, raustann, raustr, hravstir, hravstra, raustan, hravstr, hraustra, hravst, hraustur nom m sg, hraustan, hraustum dat m, hraustaztr, raustastr, hraustazti, hrastr, hravstan, hraustastr, hravsta, rausta, hrausti, hraustz, rꜵustr, hrꜹstr, ravstari, rosti, hrster, ravstaztr, hrauster, hraustaztir, hrỏster, hraustara, hrausta, hraustr, hraustir, hraustasta, hraust, hraustari

Anon Heildr 15VII l. 4: hraustum ‘valiant’
Anon Óldr 12I l. 1: Hraustr ‘The bold’
Anon Pl 17VII l. 6: hraustr ‘The brave’
Anon Pl 21VII l. 3: hraustr ‘the strong’
Anon Pl 25VII l. 3: hraustr ‘The strong’
Arn Hardr 4II l. 2: hrausti ‘brave’
Arn Magndr 1II l. 7: hraustr ‘the valiant’
Arn Magndr 2II l. 6: hraustr ‘The valiant’
Bjarni Frag 5III l. 1: hraustan ‘bold’
Bjbp Jóms 14I l. 1: hrausti ‘bold’
Bjbp Jóms 20I l. 1: hraustir ‘bold’
Bjbp Jóms 36I l. 6: hraustr ‘the valiant’
Bjbp Jóms 37I l. 4: hraustr ‘bold’
Bjbp Jóms 41I l. 5: hraustar ‘Bold’
ESk Eystdr 1II l. 7: hraustr ‘the bold’
ESk Geisl 18VII l. 7 [variant]: hraustr ‘’
ESk Geisl 54VII l. 2: hraustir ‘Strong’
ESk Geisl 63VII l. 5: hraustr ‘the valiant’
ESk Run 1II l. 2: hraustr ‘bold’
ESk Frag 4III l. 4: hraustr ‘The brave’
ESk Frag 17III l. 1: hraustum ‘the valiant’
Gsind Hákdr 5I l. 4: hraustan ‘the valiant’
Gsind Hákdr 5I l. 4 [variant]: hraustum ‘’
GunnLeif Merl II 40VIII (Bret 40) l. 1: hraustir ‘the brave’
Hskv Hardr 2II l. 8: hraust ‘a valiant’
Mark Eirdr 30II l. 7: hraustan ‘the brave’
Ólhv Lv 2II l. 2: hraustr ‘daring’
Rv Lv 18II l. 2: hraustum ‘the valorous’
RvHbreiðm Hl 20III l. 1: hraustan ‘the brave’
RvHbreiðm Hl 33III l. 7: hraustan ‘courageous’
Sigv Berv 1II l. 6 [variant]: hraustan ‘’
SnSt Ht 62III l. 7: hraustan ‘the brave’
Sturl Hákfl 6II l. 6: hraustr ‘brave’
Sturl Magndr 2II l. 2: hraustr ‘Brave’
ÞKolb Eirdr 6I l. 7: hraustr ‘the bold’
ÞKolb Eirdr 6I l. 7 [variant]: hrausts ‘’
ÞSkall Valfl 2II l. 1: hraustan ‘the bold’
Þham Magndr 4II l. 1: Hraustr ‘The brave’
Þjóð Har 1I l. 3: hraustir ‘valiant’
Þjóð Har 4I l. 7: hraustra ‘valiant’
ÞjóðA Magnfl 3II l. 4: hraustr ‘a valiant’
ÞjóðA Sex 7II l. 6: hraustan ‘the daring’
ÞjóðA Sex 14II l. 1: hrausta ‘the valiant’
ÞjóðA Sex 16II l. 1: hraustum ‘the bold’
Anon (TGT) 8III l. 1: hraustan ‘bravely’
ǪrvOdd Ævdr 49VIII (Ǫrv 119) l. 3: hraustara ‘a braver’
ǪrvOdd Ævdr 53VIII (Ǫrv 123) l. 7: hrausta ‘strong’
Hjálm Lv 3VIII (Ǫrv 9) l. 1: hraustir ‘Brave’
Hallvarðr Frag 1VIII (Frið 20) l. 5: hraustari ‘braver’
Hjþ Lv 8VIII (HjǪ 19) l. 4: hraustasta ‘ogress’
Forað Lv 1VIII (Ket 17) l. 3: hraust ‘valiant’
Ólhv Frag 6III l. 2: hrausta ‘brave’
HSt Frag 1I l. 3: hraustr ‘the bold’

Arn Hardr 4II, l. 2: forhrausti ‘very brave’
Bjarni Frag 5III, l. 1: liðhraustan ‘the troop-bold’
Ólhv Lv 2II, l. 2: bǫðhraustr ‘the battle-daring’
Sturl Hákfl 6II, l. 6: böðhraustr ‘Battle-brave’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.