This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Sigvatr Þórðarson (Sigv)

11th century; volume 1; ed. Judith Jesch;

3. Austrfararvísur (Austv) - 21

Sigvatr or Sighvatr Þórðarson (Sigv) is said (ÍF 27, 54) to have been the son of Þórðr Sigvaldaskáld ‘Poet of Sigvaldi’, an Icelander who served, in succession, Sigvaldi jarl Strút-Haraldsson, leader of the Jómsvíkingar, his brother Þorkell inn hávi ‘the Tall’, who campaigned in England, and Óláfr Haraldsson, later king of Norway (r. c. 1015-30) and saint. Þórðr is listed as one of Sigvaldi’s skalds in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 259, 268), but none of his poetry survives. The family tradition of poetry can also be traced in Óttarr svarti ‘the Black’, said to have been Sigvatr’s sister’s son (ÍF 27, 144; ÓH 1941, I, 203). Sigvatr was brought up by a certain Þorkell, at Apavatn in south-west Iceland. When nearly fully grown he sailed to what is now Trondheim, where he met up with his father and joined King Óláfr’s retinue. According to Snorri (ÍF 27, 54-6; ÓH 1941, I, 81-3), Sigvatr recited Lv 2-3 at this time, and he interceded with the king on behalf of Icelandic merchants forced to pay a heavy tax in Norway (cf. Sigv Lv 4). It is also likely that this is when Þórðr provided Sigvatr with the material for Víkv (see Introduction to Sigv Víkv), which may be the poem referred to in the prose introduction to Sigv Lv 2 (Fidjestøl 1982, 118). There is no evidence that Sigvatr ever returned to Iceland, and according to the anecdote in which Sigv Lv 11 is preserved, he died on the island of Selja in north-western Norway and was buried at Kristskirkja (Kristkirken) in Trondheim. His poetry records his various journeys to Sweden, England and the Continent, as well as incidents in Norway. We know nothing of Sigvatr’s private life, except that he had a daughter called Tófa, who had King Óláfr himself as her godfather (Sigv Lv 19).

Sigvatr’s surviving poetic oeuvre is both large and remarkably diverse, encompassing different kinds of encomia not only on King Óláfr (Sigv Víkv, Sigv Nesv, Sigv Óldr, Sigv ErfÓl), but also on King Knútr of Denmark (Sigv Knútdr) and the Norwegian nobleman Erlingr Skjálgsson (Sigv Erl, Sigv Erlfl). Sigvatr was godfather to King Magnús inn góði ‘the Good’ Óláfsson and composed some avuncular words of advice to the boy-king (Sigv BervII). All of these patrons are recognised in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252-4, 258, 260-2, 269), where Sigvatr is also credited with having composed for the Swedish king Ǫnundr Óláfsson (although no such poetry survives, cf. Sigv Knútdr 4/6) and the Norwegian chieftain Ívarr inn hvíti ‘the White’ (cf. Context to Sigv Lv 8). Sigvatr also composed a poem on the Norwegian pretender Tryggvi Óláfsson (Sigv Tryggfl) and is unique in having composed in dróttkvætt in praise of a woman, Óláfr Haraldsson’s widow Ástríðr Óláfsdóttir (Sigv Ást). Several of Sigvatr’s poems are more or less loosely connected sequences of stanzas rather than more formal compositions, and encompass both travelogue (Sigv Austv) and political commentary (Sigv Vestv, Sigv BervII). The latter genre is also well represented in his lausavísur, which also include some remarkably personal stanzas expressing his grief at the death of King Óláfr (Sigv Lv 22-4). Sigvatr’s status as a hǫfuðskáld ‘chief skald’ was recognised in the twelfth century (cf. Esk Geisl 12/8VII). His versatility as a poet has clearly inspired a number of anecdotes focusing on the composition of poetry, mostly of doubtful authenticity (cf. Contexts to Sigv Lv 1, 8, 11, 27; also Introduction to Ótt Hfl). Apart from two fragments preserved in SnE (Sigv Frag 1-2III), Sigvatr’s poetry is transmitted in a wide range of texts within the tradition of the kings’ sagas and is therefore edited in this volume or (in the case of the late Sigv Berv) in SkP II. For general studies of Sigvatr’s life and works, see Paasche (1917), Hollander (1940) and Petersen (1946).

Austrfararvísur (‘Verses on a Journey to the East’) — Sigv AustvI

R. D. Fulk 2012, ‘ Sigvatr Þórðarson, Austrfararvísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 578. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1351> (accessed 22 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21 

Skj: Sigvatr Þórðarson: 3. Austrfararvísur, 1019 (AI, 233-40, BI, 220-5)

SkP info: I, 606

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

17 — Sigv Austv 17I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

4at (conj.) ‘that...’ — 17/3 var

2deila (verb) [°-ld-] ‘share out, deal...’Deildak 17/5

4en (conj.) ‘than...’ — 17/1 var, 17/5 var, 17/7 var

2enn (adv.) ‘still, yet, again...’ — 17/1 var, 17/5 var

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 17/7 var, es 17/1, es 17/3

garðr (noun m.) ‘enclosure, yard...’gǫrðum 17/6

greiðr (adj.) [°compar. -ari, superl. greiðastr/greiztr] ‘smooth, easy...’greiða 17/8 var, greiðar 17/8 var, greiðri 17/8

halda (verb) ‘hold, keep...’haldit 17/4

harða (adv.) ‘very...’ — 17/7

heðra (adv.) ‘here...’ — 17/7 var

2heið (noun n.) [°; -] ‘clear sky...’ — 17/8

heiðmaðr (noun m.) ‘[paid men]...’heiðmanns 17/8

1heiðr (noun m.) [°heiðrs/heiðar, dat. heiðri/heiðr] ‘honour - gen. -rs...’ — 17/8 var

2heyra (verb) ‘hear...’heyrðak 17/7, heyrðat 17/7 var, heyrði 17/7 var

hitta (verb) ‘meet, encounter...’hittak 17/3

huga (verb) ‘consider, mind, think...’hugat 17/2

hugga (verb) ‘comfort...’huggað 17/2 var

hugr (noun m.) ‘mind, thought, courage...’hugar 17/2 var

Hǫrðar (noun m.) ‘the Hǫrðar...’hǫrða 17/7 var

2inn (art.) ‘the...’ins 17/5

í (prep.) ‘in, into...’ — 17/6

ítr (adj.) ‘glorious...’ítra 17/1 var, ítran 17/1, ítri 17/1 var, ítru 17/1 var

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’konung 17/4 var, 17/4, konungs 17/4 var

láta (verb) ‘let, have sth done...’Létk 17/1

léttr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘easy, light...’létt 17/1 var

líta (verb) ‘look, see; appear...’leit 17/1 var

maðr (noun m.) ‘man, person...’manns 17/8

magr (adj.) ‘lean...’ — 17/7 var

malmr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘metal...’malma 17/6

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’mǫrg 17/7

1mál (noun n.) [°-s; -] ‘speech, matter...’máls 17/5 var, môl 17/5, môlum 17/2

mildr (adj.) [°compar. -ri/-ari, superl. -astr] ‘mild, gentle, gracious, generous...’milda 17/5, mildan 17/5 var

mjǫk (adv.) ‘very, much...’ — 17/7 var

mǫgr (noun m.) [°; megir, acc. mǫgu] ‘son, boy...’ — 17/7 var

(conj.) ‘nor...’ — 17/7

2norðr (adv.) ‘north...’ — 17/6 var

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 17/3 var

Óláfr (noun m.) ‘Óláfr...’Ôleifr 17/2, Óláf 17/2 var

regn (noun n.) [°-s; -] ‘rain...’ — 17/4 var

3réttr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘right, straight, direct...’retter 17/3 var, rétt 17/3

ríkr (adj.) ‘mighty, powerful, rich...’ríkan 17/3, ríkjan 17/3 var

rǫgn (noun n.) ‘the gods (in names)...’ — 17/4

Rǫgnvaldr (noun m.) ‘Rǫgnvaldr...’Rǫgnvald 17/4

1tala (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[speeches]...’tǫlu 17/8 var, tǫlur 17/8

valdr (noun m.) ‘ruler...’vald 17/4

2við (prep.) ‘with, against...’ — 17/1, 17/5 var

vǫrðr (noun m.) [°varðar, dat. verði/vǫrð; verðir, acc. vǫrðu] ‘guardian, defender...’vǫrð 17/6 var, 17/6, vǫrðs 17/6 var, vǫrðum 17/6 var

þú (pron.) [°gen. þín, dat. þér, acc. þik] ‘you...’yðr 17/1

unlemmatised variants — dellda (17); greðri (17); hittan (17); itræn (17); Lef (17); malfa (17); vadd (17); vit (17)

 

© 2008-