This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson (RvHbreiðm)

12th century;

III. Háttalykill (Hl) - 84

Skj info: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson (AI, 512-528, BI, 487-508).

Skj poems:

No biography, so editor and volume are not set in this entry.

Háttalykill (‘The old key to verse-forms’) — RvHbreiðm HlIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9-10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82 

for reference only:  10x 

Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill, o. 1145 (AI, 512-28, BI, 487-508); stanzas (if different): 1b | 2a | 2b | 3a | 3b | 4a | 4b | 5a | 5b | 6a | 6b | 7a | 7b | 8a | 8b | 9a | 9b | 10a | 10b | 11a | 11b | 12a | 12b | 13a | 13b | 14a | 14b | 15a | 15b | 16a | 16b | 17a | 17b | 18a | 18b | 19a | 19b | 20a | 20b | 21a | 21b | 22a | 22b | 23a | 23b | 24a | 24b | 25a | 25b | 26a | 26b | 27a | 27b | 28a | 28b | 29a | 29b | 30a | 30b | 31a | 31b | 32a | 32b | 33a | 33b | 34a | 34b | 35a | 35b | 36a | 36b | 37a | 37b | 38a | 38b | 39a | 39b | 40a | 40b | 41a | 41b

SkP info: III, 1017

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

9-10 — RvHbreiðm Hl 9-10III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 9-10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1017.

Heldr vas Helgi mildr
hjǫrva … ok gegn;
háði hjalms við þjóð
†hin† …
gerðisk geira harðr
gnýr, en †ordo† …
… flaug
bǫðvar tungl á stǫð;

hvít klofnaði rít;
blóði …
… fekk gagn;
veitti vísi nýtr

… fúsliga fljótt
Fenris átti ben

egg sundraði legg
Gauts, en gerði …
… malms sakaðr hjalmr.

Helgi vas heldr mildr hjǫrva … ok gegn; háði hjalms †hin† … við þjóð; {harðr gnýr geira} gerðisk, en †ordo† … flaug {tungl bǫðvar} á stǫð; … hvít rít klofnaði … blóði … fekk gagn; nýtr vísi veitti … fúsliga fljótt; Fenris átti ben … egg sundraði legg; Gauts, en gerði … sakaðr hjalmr … malms …

Helgi was very generous with the swords’ … and honourable; he waged the helmet’s … … against people; {a hard crash of spears} [BATTLE] came about and … … flew {the moon of battle} [SHIELD] toward the landing place … the white shield was cloven … with blood … got victory; the bountiful ruler gave … eagerly quickly; Fenrir’s <wolf’s> got wound … the edge shattered the leg; of Gautr <= Óðinn>, and the damaged helmet made … metal’s …

Mss: papp25ˣ(42r-v), R683ˣ(125v-126r)

Readings: [2] gegn: regn corrected from gegn R683ˣ    [3] þjóð: þjóðir R683ˣ    [4] †hin† (‘hin’): om. R683ˣ    [5] geira: so R683ˣ, corrected from gera papp25ˣ    [8] tungl: ‘tung’ R683ˣ    [12] gagn: gegn R683ˣ    [13] vísi: vísir papp25ˣ, R683ˣ    [15] fljótt: so R683ˣ, fljót papp25ˣ

Editions: Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson, Háttalykill 5a: AI, 514, BI, 489, Skald I, 240, NN §3114; Hl 1941, 34, 44-6.

Context: The variant is not named, but the metre is that of SnSt Ht 51 (inn mesti stúfr ‘the greatest apocopated’), which is not otherwise attested outside the two claves metricae. Each line contains five syllables (catalectic dróttkvætt).

Notes: [All]: The metre is not named (titulus deest ‘the heading is missing’), and the two stanzas cannot be reconstructed. Together they are made up of twenty lines, but it is unclear whether we are dealing with two ten-line stanzas or one eight-line plus a twelve-line stanza (so the reconstruction in Hl 1941, although Jón Helgason leaves open the possibility of two ten-line stanzas; the comparable stanza in SnSt Ht (st. 51) has 8 lines). Finnur Jónsson and Kock did not use papp25ˣ and Skj B and Skald are based only on R683ˣ. Both eds contain faulty line-divisions and give two eight-line stanzas in which the lines can contain 5-7 syllables. Because the text in the two mss is so fragmentary, the present edn makes no attempt to speculate about possible reconstructions. Earlier attempts at reconstruction are entirely conjectural and have little or no support in the ms. witnesses. — [All]: The hero eulogised is probably Helgi Hundingsbani ‘Slayer of Hundingr’ (see HHund I-II). According to Old Norse sources he was the son of Sigmundr and the half-brother of Sigurðr (see sts 3-4). In Danish tradition he was confused with Helgi Hálfdanarson, father of Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’ (see sts 37-8). — [2] hjǫrva ‘the swords’’: This must be a determinant in a battle-kenning, and most eds supply regn ‘rain’ (‘swords’ rain’, i.e. ‘battle’). — [3] hjalms ‘the helmet’s’: This must also be a determinant in a kenning, but the base-word cannot be reconstructed. — [4] †hin† ‘…’: This word cannot be reconstructed. In R683ˣ, Rugman renders it as the inflectional ending of the last word in l. 3 (þjóðir (f. nom. or acc. pl.) ‘people’), but that is unlikely because that ending is unmetrical. — [6] †ordo† ‘…’: This could be construed as orðum (n. dat. pl.) ‘words’. Kock’s (NN §3114) suggestion urðu (3rd pers. pl. pret. indic. of verða ‘become’) is not supported by the orthography of the mss. Hl 1941 gives ǫrðugt, translated as fjentlig ‘enmious’, but that remains conjectural. — [7] flaug ‘flew’: This is most likely the 3rd pers. sg. pret. indic. of fljúga ‘fly’ but it could also be the noun ‘flight’ (so Hl 1941). — [13] vísi ‘ruler’: See Note to st. 19/3. — [15] fljótt ‘quickly’: So R683ˣ. It is unclear whether this is the adj. fljót (f. nom. sg. or n. nom. or acc. pl.) ‘quick’ (so papp25ˣ) or the adverb fljótt ‘quickly’. — [16]: The line could also be construed as Fenris átt í ben ‘Fenrir’s family [WOLVES] into the wound’. — [19] Gauts ‘of Gautr <= Óðinn>’: This gen. could belong either to the preceding or to the following clause. — [20] sakaðr hjalmr (m. nom. sg.) ‘the damaged helmet’: This has been taken here as the subject of gerði ‘made’ (l. 19).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.