Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson (RvHbreiðm)
12th century;
III. Háttalykill (Hl) - 84
notes No biography, so editor and volume are not set in this entry.
|
Háttalykill (‘The old key to verse-forms’)
—
RvHbreiðm HlIII
Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001.
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9-10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
for reference only: 10x
Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill, o. 1145 (AI, 512-28, BI, 487-508); stanzas (if different): 1b |
2a |
2b |
3a |
3b |
4a |
4b |
5a |
5b |
6a |
6b |
7a |
7b |
8a |
8b |
9a |
9b |
10a |
10b |
11a |
11b |
12a |
12b |
13a |
13b |
14a |
14b |
15a |
15b |
16a |
16b |
17a |
17b |
18a |
18b |
19a |
19b |
20a |
20b |
21a |
21b |
22a |
22b |
23a |
23b |
24a |
24b |
25a |
25b |
26a |
26b |
27a |
27b |
28a |
28b |
29a |
29b |
30a |
30b |
31a |
31b |
32a |
32b |
33a |
33b |
34a |
34b |
35a |
35b |
36a |
36b |
37a |
37b |
38a |
38b |
39a |
39b |
40a |
40b |
41a |
41b
SkP info: III, 1015 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 7 — RvHbreiðm Hl 7III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1015. Gunnarr réð grundu linna;
gætti vel digra mæta;
Faðmis láð fengu þjóðir
færi heldr, an skapligt væri.
Lestir réð loks at kasta
— lofðungs brǫgð ýtar sǫgðu —
urðar lax œskijǫrðu
út á Rín Fenris sútar. | Gunnarr réð {grundu linna}; gætti digra mæta vel; heldr færi þjóðir fengu {láð Faðmis}, an væri skapligt. {{Lestir sútar} Fenris} réð loks at kasta {œskijǫrðu {lax urðar}} út á Rín; ýtar sǫgðu brǫgð lofðungs. Gunnarr governed {the ground of snakes} [GOLD]; he guarded the large treasures well; rather fewer people received {Faðmir’s <serpent’s> land} [GOLD] than was fitting. {{The destroyer of the sorrow} [GLADDENER] of Fenrir <wolf>} [WARRIOR] finally decided to throw {the desired earth {of the salmon of the rocky slope}} [SERPENT > GOLD] out into the Rhine; men recounted the ruses of the ruler.
|
editions: Skj Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill 4a (AI, 513; BI, 489); Skald I, 240, NN §2069; Hl 1941, 32, 42-3.
sources
|
|