This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson (RvHbreiðm)

12th century;

III. Háttalykill (Hl) - 84

notes
No biography, so editor and volume are not set in this entry.

Háttalykill (‘The old key to verse-forms’) — RvHbreiðm HlIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1347> (accessed 21 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9-10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82 

for reference only:  10x 

Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill, o. 1145 (AI, 512-28, BI, 487-508); stanzas (if different): 1b | 2a | 2b | 3a | 3b | 4a | 4b | 5a | 5b | 6a | 6b | 7a | 7b | 8a | 8b | 9a | 9b | 10a | 10b | 11a | 11b | 12a | 12b | 13a | 13b | 14a | 14b | 15a | 15b | 16a | 16b | 17a | 17b | 18a | 18b | 19a | 19b | 20a | 20b | 21a | 21b | 22a | 22b | 23a | 23b | 24a | 24b | 25a | 25b | 26a | 26b | 27a | 27b | 28a | 28b | 29a | 29b | 30a | 30b | 31a | 31b | 32a | 32b | 33a | 33b | 34a | 34b | 35a | 35b | 36a | 36b | 37a | 37b | 38a | 38b | 39a | 39b | 40a | 40b | 41a | 41b

SkP info: III, 1080

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

71 — RvHbreiðm Hl 71III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 71’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1080.

Óláfr rauð í éli
Yggjar slíðra bryggjur;
veitk, at vísi átti
víða brynju hríðir.
Hirð réð gramr í Gǫrðum
gleðja þursa kveðju
fœddr, en fylki studdu
fróðan sygnskar þjóðir.

Óláfr rauð {bryggjur slíðra} í {éli Yggjar}; veitk, at vísi átti {hríðir brynju} víða. Gramr, fœddr í Gǫrðum, réð gleðja hirð {kveðju þursa}, en sygnskar þjóðir studdu fróðan fylki.

Óláfr reddened {bridges of scabbards} [SWORDS] in {the hailstorm of Yggr <= Óðinn>} [BATTLE]; I know that the lord had {storm-winds of the byrnie} [BATTLES] far and wide. The ruler, raised in Russia, gladdened the retinue {with the greeting of giants} [GOLD], and the people of Sogn supported the sagacious leader.

Mss: papp25ˣ(40r), R683ˣ(133r)

Readings: [3] vísi: vísir papp25ˣ, R683ˣ    [8] sygnskar: ‘sijnscar’ papp25ˣ, ‘Synscar’ R683ˣ

Editions: Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson, Háttalykill 36a: AI, 526, BI, 505, Skald I, 248; Hl 1941, 32, 90.

Context: There is no heading, but the metre corresponds to SnSt Ht 30 (draugsháttr ‘ghost’s verse-form’ or ‘trunk’s verse-form’). This is a dróttkvætt-variant in which the even lines are trochaic (Type A) with hendingar in metrical positions 1 and 5.

Notes: [All]: Even lines of Type A are quite common in dróttkvætt poetry. It is not clear why lines with a regular, trochaic beat or rhythm would be labelled ‘ghost’s verse-form’ or ‘trunk’s verse-form’. — [All]: The king commemorated is Óláfr Tryggvason, king of Norway (r. 995-1000; see ÓT, ÓTOdd, ÍF 26, 225-372, ÍF 29, 141-62, Anon Nkt 19-22II and his Biography in SkP I). — [2] bryggjur slíðra ‘bridges of scabbards [SWORDS]’: This is given variously as a kenning for ‘shield’ or ‘sword’ in LP (bryggja; 1. slíðr), but would appear to mean ‘sword’ in the present context. The referent ‘sword’ can be explained by the use of ‘bridge’ as a variation of ‘piece of wood’ which is qualified by ‘scabbard’. — [3] vísi ‘the lord’: See Note to st. 19/3. — [5] í Gǫrðum ‘in Russia’: Refers to Novgorod, north-western Russia (see Note to Hharð Gamv 1/7-8II). Óláfr was born in Norway, but raised in Russia (see ÓTHkr chs. 6-9, ÍF 26, 230-2). — [6] kveðju þursa ‘with the greeting of giants [GOLD]’: This kenning for ‘gold’ alludes to a myth briefly described in Skm in which a giant’s wealth is measured in mouthfulls (see SnE 1998, I, 3 and Note to Anon Bjark 5/8). By extension, this base-word pattern could refer to words/speech that issue from the mouth. — [8] sygnskar ‘of Sogn’: The ms. spelling of this word (‘sijnscar’ papp25ˣ; ‘Synscar’ R683ˣ) must have resulted from the loss of medial [g] in Rugman’s exemplar (see Note to st. 69/5). Sogn is a district in western Norway. Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848, 246) retains the R683ˣ reading (normalised as synskar), which he takes as a variant form of sœnskar ‘Swedish’. That ethnic adj. makes no sense in the context, however (see st. 72 below).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated