This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson (RvHbreiðm)

12th century;

III. Háttalykill (Hl) - 84

notes
No biography, so editor and volume are not set in this entry.

Háttalykill (‘The old key to verse-forms’) — RvHbreiðm HlIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9-10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82 

for reference only:  10x 

Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill, o. 1145 (AI, 512-28, BI, 487-508); stanzas (if different): 1b | 2a | 2b | 3a | 3b | 4a | 4b | 5a | 5b | 6a | 6b | 7a | 7b | 8a | 8b | 9a | 9b | 10a | 10b | 11a | 11b | 12a | 12b | 13a | 13b | 14a | 14b | 15a | 15b | 16a | 16b | 17a | 17b | 18a | 18b | 19a | 19b | 20a | 20b | 21a | 21b | 22a | 22b | 23a | 23b | 24a | 24b | 25a | 25b | 26a | 26b | 27a | 27b | 28a | 28b | 29a | 29b | 30a | 30b | 31a | 31b | 32a | 32b | 33a | 33b | 34a | 34b | 35a | 35b | 36a | 36b | 37a | 37b | 38a | 38b | 39a | 39b | 40a | 40b | 41a | 41b

SkP info: III, 1012

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — RvHbreiðm Hl 4III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1012.


… †arðar†
vatni blœtt
of vísa …

… †endi†
heiðar hvals
til hjarta …

… †arðar† blœtt vatni of vísa … †endi† til hjarta {hvals heiðar} …

… … bleeding with water above the leader … … to the heart {of the whale of the heath} [SERPENT] …

Mss: papp25ˣ(42r), R683ˣ(125r)

Readings: [3] blœtt: ‘blæt’ papp25ˣ, R683ˣ    [8] hjarta: so R683ˣ, ‘hiar …’ papp25ˣ

Editions: Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson, Háttalykill 2b: AI, 513, BI, 488, Skald I, 239, NN §3113; Hl 1941, 34, 37-9.

Context: As st. 3 above.

Notes: [All]: The stanza is incomplete and beyond reconstruction, yet different attempts have been made to restore it (see below). All these attempts are purely conjectural, but the reference to the serpent, apparently wounded by a sword, suggests that the hero mentioned in sts 3-4 was Sigurðr (see Note to st. 3 [All]). Sigurðr is the protagonist of the eddic Sigurðr cycle (see Gríp, Reg, Fáfn, Sigrdr, Brot, Sigsk, Guðr I-II, Helr, as well as Vǫlsunga saga and Þiðr) and the Old Norse counterpart of Sigfried of the Middle High German Nibelungenlied. For his slaying of the dragon Fáfnir, see SnE 1998, I, 45-7, Fáfn and Vǫls chs 18-20. — [1-4]: Hl 1941 suggests the following reading of ll. 1-4: [Dróttins man | dverga fj]arðar | vatni blœtt | yfir vísa [gein], i.e. man dróttins fjarðar dverga, blætt vatni, gein yfir vísa ‘the beloved of the lord of the dwarfs’ fjord [MEAD OF POETRY > = Óðinn > = Jǫrð (jǫrð ‘earth’)], bleeding water, yawned above the leader’. — [3] blœtt ‘bleeding’: Both mss read ‘blæt’ which cannot be construed to make any sense (see Hl 1941). Blœtt is taken here as p. p. n. nom. sg. (lit. ‘bled’) of the verb blœða ‘bleed’. In both mss, final <t> frequently represents the geminate <tt> (Hl 1941, 106 and Introduction above). — [5-8]: Kock (NN §3113) reconstructs this helmingr as follows: [En grimt vápn | ór grams h]endi | heiðar hvals | til hjarta [stóð] ‘And the terrible weapon from the lord’s hand stood in the heart of the heath’s whale [SERPENT]’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated