This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson (RvHbreiðm)

12th century;

III. Háttalykill (Hl) - 84

notes
No biography, so editor and volume are not set in this entry.

Háttalykill (‘The old key to verse-forms’) — RvHbreiðm HlIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘(Introduction to) Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9-10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82 

for reference only:  10x 

Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson: Háttalykill, o. 1145 (AI, 512-28, BI, 487-508); stanzas (if different): 1b | 2a | 2b | 3a | 3b | 4a | 4b | 5a | 5b | 6a | 6b | 7a | 7b | 8a | 8b | 9a | 9b | 10a | 10b | 11a | 11b | 12a | 12b | 13a | 13b | 14a | 14b | 15a | 15b | 16a | 16b | 17a | 17b | 18a | 18b | 19a | 19b | 20a | 20b | 21a | 21b | 22a | 22b | 23a | 23b | 24a | 24b | 25a | 25b | 26a | 26b | 27a | 27b | 28a | 28b | 29a | 29b | 30a | 30b | 31a | 31b | 32a | 32b | 33a | 33b | 34a | 34b | 35a | 35b | 36a | 36b | 37a | 37b | 38a | 38b | 39a | 39b | 40a | 40b | 41a | 41b

SkP info: III, 1067

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

58 — RvHbreiðm Hl 58III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 58’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1067.

Hilmir rauð ok hjalma
hjalmskóð í dyn malma;
skjǫldungr komat skildi
skjaldfimr í bug sjaldan.
Bǫrr lét vígs at vígi
vígreyr lituð dreyra,
þvít gunnþorinn gunni
gunn-Freyr hvata kunni.

Hilmir rauð {hjalmskóð} ok hjalma í {dyn malma}; skjaldfimr skjǫldungr komat sjaldan í bug skildi. {Bǫrr vígs} lét {vígreyr} lituð dreyra at vígi, þvít {gunnþorinn gunn-Freyr} kunni hvata gunni.

The ruler reddened {helmet-harmers} [SWORDS] and helmets in {the din of swords} [BATTLE]; the shield-deft lord did not seldom advance in the hollow of the shield. {The tree of slaughter} [WARRIOR] let {slaughter-reeds} [WEAPONS] be coloured with blood at the slaughter, because {the battle-daring battle-Freyr <god>} [WARRIOR] knew how to hasten battle.

Mss: papp25ˣ(37r), R683ˣ(131r)

Readings: [2] ‑skóð: ‑skúr papp25ˣ, R683ˣ    [4] skjald‑: ‘sciell’ papp25ˣ, R683ˣ;    sjaldan: ‘skialldan’ papp25ˣ, ‘skialdan’ R683ˣ    [6] ‑reyr: so R683ˣ, ‑Freyr papp25ˣ    [8] Freyr: ‑Frey corrected from ‑Freyr R683ˣ

Editions: Skj: Rǫgnvaldr jarl og Hallr Þórarinsson, Háttalykill 29b: AI, 522, BI, 501, Skald I, 246; Hl 1941, 28, 81-2.

Context: As st. 57 above.

Notes: [1] hilmir ‘the ruler’: Hilmir is a heiti for ‘ruler’ (see SnE 1998, I, 101 and Þul Konunga 2/3), which originally may have meant ‘helmet-provider’ (see SnE 1998, II, 309). — [2] hjalmskóð ‘helmet-harmers [SWORDS]’: The kenning hjalmskúr ‘helmet-shower’ (so both mss) means ‘battle’ and makes no sense in the context. All earlier eds emend to hjalmskóð (n. acc. sg./pl.) ‘helmet-harmer(s)’, i.e. ‘sword(s)’. — [3, 4]: The form ‘sciell’ for skjald- ‘shield-’ (l. 4) is likely to have resulted from progressive i-umlaut and assimilation in Norwegian (Hl 1941, 109), and ‘skialldan’ (papp25ˣ; ‘skialdan’ R638ˣ) for sjaldan ‘seldom’ (l. 4) must be Rugman’s own, late Icelandic form of this word (Hl 1941, 80). Koma í bug skjaldar lit. ‘creep into the hollow of the shield’ is usually a sign of cowardice (see Hharð Lv 14/1-4II). In this laudatory context, it appears to mean ‘advance behind the shield’ (so Skj B), or ‘attack sby from the side on which he is not protected by the shield’, i.e. ‘take sby by surprise, blind-side sby’ (see Hl 1941). — [3] skjǫldungr ‘lord’: Another heiti for ‘ruler’. Explained by Snorri as a descendant of Skjǫldr (SnE 1998, I, 103). It may originally have had the meaning ‘shield-bearer’ (see Faulkes, SnE 1998, II, 393 and Note to Þul Konunga 3/3). — [3] skildi (m. dat. sg.) ‘of the shield’: Skj B and Skald emend to skjaldi (m. dat. sg.) ‘shield’ to preserve the identical rhyming syllable (for the earlier form skjaldi, see ANG §396 Anm. 1 and Note to Þhorn Harkv 10/4I). However, as Jón Helgason (Hl 1941) points out, similar infelicities occur in other lines of sts 57-8 as well (see sts 57/3, 58/1). — [6] vígreyr ‘slaughter-reeds [WEAPONS]’: In R683ˣ ‘vig-fręir’ (i.e. víg-Freyr ‘battle-Freyr [WARRIOR]’) has been altered to ‘vig-ręijr’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated