This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

not in Skj

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 774

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

28 — Anon Krm 28VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’ — 28/8

4at (conj.) ‘that...’ — 28/6

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ — 28/7

2Áss (noun m.) [°áss, dat. ási/ás; ásar] ‘god...’æsir 28/9

bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’ — 28/9

boði (noun m.) [°-a; -ar] ‘messenger, breaker...’ — 28/4

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’ — 28/10

1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’eina 28/4

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’ — 28/2, 28/5, 28/7, mér 28/6

fimm (num. cardinal) ‘five...’ — 28/2

fleinn (noun m.) [°dat. fleini] ‘spear...’flein 28/4

fleinþing (noun n.) ‘spear-assembly...’fleinþings 28/4

folkorrusta (noun f.)fólkorrostur 28/3

framr (adj.) [°compar. framari/fremri, superl. framastr/fremstr] ‘outstanding, foremost...’fremri 28/8

fremja (verb) ‘advance, perform...’framðar 28/3

hafa (verb) ‘have...’Hef 28/2

hjǫrr (noun m.) ‘sword...’hjörvi 28/1

2hyggja (verb) ‘think, consider...’hugða 28/5

hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’Hjuggu 28/1

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’ — 28/8

maðr (noun m.) ‘man, person...’manna 28/5

með (prep.) ‘with...’ — 28/1

3minni (adj. comp.) [°superl. minnstr] ‘less, least...’Minnst 28/5

munu (verb) ‘will, must...’ — 28/9

1nema (verb) ‘to take...’nam 28/7

oddr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘point of weapon...’odd 28/7

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 28/4

rjóða (verb) ‘to redden...’ — 28/7

2sinn (noun n.) [°?dat. -] ‘time...’sinna 28/2

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 28/6

sýta (verb) ‘lament...’sýtandi 28/10

tigr (noun m.) [°-ar/-s(DN II (1309) 80¹², etc.); -ir, acc. -u] ‘a ten of, a decade; a ten of, a decade...’tigum 28/2

ungr (adj.) ‘young...’ — 28/7

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’era 28/10, 28/6

vér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’Oss 28/9, 28/1

þing (noun n.) [°-s; -] ‘meeting, assembly...’þings 28/4


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.