This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 767

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

25 — Anon Krm 25VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 767.

Hjuggu vér með hjörvi.
Hitt lægir mik jafnan,
at Baldrs föður bekki
búna veit ek at sumblum.
Drekkum bjór af bragði
ór bjúgviðum hausa;
sýtir ei drengr við dauða
dýrs at Fjölnis húsum.
Eigi kem ek með æðru
orð til Viðris hallar.

Hjuggu vér með hjörvi. Hitt lægir mik jafnan, at ek veit bekki {föður Baldrs} búna at sumblum. Drekkum bjór af bragði ór {bjúgviðum hausa}; drengr sýtir ei við dauða at {húsum dýrs Fjölnis}. Ek kem eigi með orð æðru til {hallar Viðris}.

We hewed with the sword. It always makes me laugh to know that the benches {of the father of Baldr <god>} [= Óðinn] are prepared for banquets. We’ll soon be drinking beer out of {the curved trees of skulls} [DRINKING HORNS]; a fellow does not regret death in {the dwellings of glorious Fjǫlnir <= Óðinn>} [= Valhǫll]. I do not come with words of fear to {the hall of Viðrir <= Óðinn>} [= Valhǫll].

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 25 (AI, 648; BI, 655); Skald I, 320, NN §2156; Rafn 1826, 20-3, 144-7, Pfeiffer 1860, 127, CPB II, 344, Wisén 1886-9, I, 65, Krm 1891, 228, Finnur Jónsson 1893b, 90, Finnur Jónsson 1905, 156; Ragn 1906-8, 189.

sources

UppsUB R 702x (R702x) 31v - 31v (Ragn)  image  
AM 147 4° (147) 103r - 103r (Ragn)  image  image  
AM 6 folx (6x) 91r, 1 - 91r, 10 (Ragn)  image  
Worm 1636 (LR) 222 - 223 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 16v - 16v  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated