This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘ Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1020> (accessed 29 November 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 765

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

24 — Anon Krm 24VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 765.

Hjuggu vér með hjörvi.
Hitt sýniz mér raunar,
at forlögum fylgjum;
fár gengr um sköp norna.
Eigi hugðak Ellu
at aldrlagi mínu,
þá er ek blóðvali brædda
ok borð á lög keyrðak.
Vítt fengum þá vargi
verð í Skotlandsfjörðum.

Hjuggu vér með hjörvi. Hitt sýniz mér raunar, at fylgjum forlögum; fár gengr um sköp norna. Hugðak eigi Ellu at aldrlagi mínu, þá er ek brædda {blóðvali} ok keyrðak borð á lög. Þá fengum vargi verð vítt í Skotlandsfjörðum.

We hewed with the sword. It appears to me indeed that we must submit to fate; few escape the decree of the norns. I did not think Ælle <Northumbrian king> would be the cause of my death when I fed {the blood-falcons} [RAVENS/EAGLES] and drove ships out to sea. Then we provided a meal for the wolf far and wide in Scotland’s firths.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 24 (AI, 648; BI, 654-5); Skald I, 320; Rafn 1826, 20-1, 143-4, Pfeiffer 1860, 126-7, CPB II, 344, Wisén 1886-9, I, 65, Krm 1891, 228, Finnur Jónsson1893b, 90, Finnur Jónsson 1905, 156; Ragn 1906-8, 189.

sources

UppsUB R 702x (R702x) 31v - 31v (Ragn)  image  
AM 147 4° (147) 103r - 103r (Ragn)  image  image  
AM 6 folx (6x) 90v, 14 - 90v, 23 (Ragn)  image  
Worm 1636 (LR) 221 - 222 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 16r - 16r  
© 2008-