This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 757

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

20 — Anon Krm 20VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 757.

Hjuggu vér með hjörvi.
Hárfagran sá ek røkkva
meyjar dreng at morni
ok málvini ekkju.
Varat, sem varmar laugar
vínkers Njörun bæri
oss í Álasundi,
áðr en Örn konungr felli.
Varat, sem unga ekkju
í öndvegi kyssa.

Hjuggu vér með hjörvi. Ek sá {hárfagran dreng meyjar} ok {málvini ekkju} røkkva at morni. Varat, sem {Njörun vínkers} bæri oss varmar laugar í Álasundi, áðr en Örn konungr felli. Varat, sem kyssa unga ekkju í öndvegi.

We hewed with the sword. I saw {the fine-haired young knight of a maiden} [LOVER] and {the close friends of a widow} [LOVERS] weaken in the morning. It was not as if {a Njǫrun <goddess> of the wine-vessel} [WOMAN] were carrying hot baths for us in Álasund, before King Ǫrn fell. It was not like kissing a young woman in the high seat.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 20 (AI, 646-7; BI, 653-4); Skald I, 319, NN §1278; Rafn 1826, 16-19, 135-8, Pfeiffer 1860, 126, CPB II, 343, Wisén 1886-9, I, 65, Krm 1891, 227, Finnur Jónsson1893b, 89, Finnur Jónsson 1905, 155-6; Ragn 1906-8, 188.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 80v - 80v (Ragn)  image  
AM 147 4° (147) 108v - 108v (Ragn)  image  image  
AM 6 folx (6x) 89v, 17 - 89v, 16 (Ragn)  image  
UppsUB R 702x (R702x) 31r - 31r  image  
Worm 1636 (LR) 216 - 217 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 13v - 13v  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated