This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

not in Skj

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘ Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1020> (accessed 28 November 2021)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 757

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

20 — Anon Krm 20VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 757.

Hjuggu vér með hjörvi.
Hárfagran sá ek røkkva
meyjar dreng at morni
ok málvini ekkju.
Varat, sem varmar laugar
vínkers Njörun bæri
oss í Álasundi,
áðr en Örn konungr felli.
Varat, sem unga ekkju
í öndvegi kyssa.

Hjuggu vér með hjörvi. Ek sá {hárfagran dreng meyjar} ok {málvini ekkju} røkkva at morni. Varat, sem {Njörun vínkers} bæri oss varmar laugar í Álasundi, áðr en Örn konungr felli. Varat, sem kyssa unga ekkju í öndvegi.

We hewed with the sword. I saw {the fine-haired young knight of a maiden} [LOVER] and {the close friends of a widow} [LOVERS] weaken in the morning. It was not as if {a Njǫrun <goddess> of the wine-vessel} [WOMAN] were carrying hot baths for us in Álasund, before King Ǫrn fell. It was not like kissing a young woman in the high seat.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 20 (AI, 646-7; BI, 653-4); Skald I, 319, NN §1278; Rafn 1826, 16-19, 135-8, Pfeiffer 1860, 126, CPB II, 343, Wisén 1886-9, I, 65, Krm 1891, 227, Finnur Jónsson1893b, 89, Finnur Jónsson 1905, 155-6; Ragn 1906-8, 188.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 80v - 80v (Ragn)  image  
AM 147 4° (147) 108v - 108v (Ragn)  image  image  
AM 6 folx (6x) 89v, 17 - 89v, 16 (Ragn)  image  
UppsUB R 702x (R702x) 31r - 31r  image  
Worm 1636 (LR) 216 - 217 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 13v - 13v  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.