This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘ Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1020> (accessed 6 December 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 720

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Anon Krm 2VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 720.

Hjuggu vér með hjörvi.
Heldr var ek ungr, þá er skífðum
austr í Eyrasundi
undurn frekum vargi,
ok fótgulum fugli
fengu vér, þar er sungu
við háseymða hjálma
hörð járn, mikils verðar.
Allr var ægir sollinn;
óð rafn í valblóði.

Hjuggu vér með hjörvi. Ek var heldr ungr, þá er skífðum frekum vargi undurn austr í Eyrasundi ok fengu vér fótgulum fugli mikils verðar, þar er hörð járn sungu við háseymða hjálma. Allr ægir var sollinn; rafn óð í valblóði.

We hewed with the sword. I was very young when we chopped up a breakfast for the greedy wolf east in the Øresund, and we provided a massive meal for the yellow-footed bird where tough swords sang on rivet-studded helmets. All the sea was troubled; the raven waded in corpse-blood.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 2 (AI, 641-2; BI, 649); Skald I, 316; Rafn 1826, 2-3, 95-8, Pfeiffer 1860, 124, CPB II, 341, Wisén 1886-9, I, 62, Krm 1891, 225, Finnur Jónsson 1893b, 86, Finnur Jónsson 1905, 153.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 79r - 79r (Ragn)  image  
AM 6 folx (6x) 86r, 11 - 86r, 20 (Ragn)  image  
UppsUB R 702x (R702x) 29r - 29r  image  
Worm 1636 (LR) 198 - 199 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 5r - 5r  
© 2008-