This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 755

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

19 — Anon Krm 19VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 755.

Hjuggu vér með hjörvi.
Háðum sverðs at morni
leik fyr Lindiseyri
við lofðunga þrenna.
Fár átti því fagna
— fell margr í gin vargi —
— haukr sleit hold með úlfi —
at heill þaðan kæmi.
Íra blóð í ægi
ærit fell um skæru.

Hjuggu vér með hjörvi. Háðum {leik sverðs} at morni við þrenna lofðunga fyr Lindiseyri. Fár átti fagna því, at kæmi heill þaðan; margr fell í gin vargi; haukr sleit hold með úlfi. Ærit blóð Íra fell í ægi um skæru.

We hewed with the sword. We engaged in {the game of the sword} [BATTLE] in the morning with three chieftains off Lindiseyrr. Hardly anyone could rejoice that he came back from there unharmed; many a man fell into the wolf’s gaping mouth; the hawk, along with the wolf, tore flesh. Abundant blood of the Irish flowed into the sea during the battle.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál 19 (AI, 646; BI, 653); Skald I, 319; Rafn 1826, 16-17, 134-5, Pfeiffer 1860, 126, CPB II, 343, Wisén1886-9, I, 64-5, Krm 1891, 227, Finnur Jónsson 1893b, 89, Finnur Jónsson 1905, 155; Ragn 1906-8, 188.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 80v - 80v (Ragn)  image  
AM 147 4° (147) 108v - 108v (Ragn)  image  image  
AM 6 folx (6x) 90r, 1 - 90r, 10 (Ragn)  image  
UppsUB R 702x (R702x) 31r - 31r  image  
Worm 1636 (LR) 217 - 218 (Krm)  image  
UppsUB R 693x (R693x) 14r - 14r  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated