This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VIII. Krákumál (Krm) - 29

not in Skj

Krákumál — Anon KrmVIII (Ragn)

Rory McTurk 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Krákumál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 706.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: H. Krákumál, et islandsk digt fra 12. årh. (AI, 641-9, BI, 649-56)

SkP info: VIII, 738

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Anon Krm 11VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 738.

The speaker continues his stanza-by-stanza account of battles in which he has fought, this time (with one or two conceivable exceptions, sts 12, 20) in the British Isles.

Hjuggu vér með hjörvi.
Hundruðum frá ek liggja
á Eynæfis öndrum,
þar er Englanes heitir.
Siglðu vér til snerru
sex dægr, áðr lið felli;
áttum odda messu
við uppruna sólar.
Varð fyr várum sverðum
Valþjófr í styr hníga.

Hjuggu vér með hjörvi. Ek frá liggja hundruðum á {öndrum Eynæfis}, þar er heitir Englanes. Siglðu vér til snerru sex dægr, áðr lið felli; áttum {messu odda} við uppruna sólar. Valþjófr varð hníga í styr fyr sverðum várum.

We hewed with the sword. I heard that they lay in hundreds on {the skis of Eynæfir <sea-king>} [SHIPS] at the place named Englanes. We were sailing into battle for three days before the troop fell; we conducted {a chant of sword-points} [BATTLE] at the rising of the sun. Valþjófr had to fall in battle before our swords.

Mss: 1824b(80r), 147(108r), 6ˣ(88r) (Ragn); R702ˣ(30r), LR(208), R693ˣ(9v)

Readings: [1] Hjuggu vér með hjörvi: abbrev. as ‘Hiug. ver m. h᷎.’ 1824b, ‘[…]’ 147, Hjuggum vér með hjörvi 6ˣ, LR, R693ˣ, abbrev. as ‘H v med h:’ R702ˣ    [2] Hundruðum: ‘[…]’ 147;    frá ek: ‘[…]’ 147, sá ek LR, R693ˣ;    liggja: ‘[…]’ 147    [3] á: ‘[…]’ 147;    Eynæfis (‘eynefís’): ‘[…]’ 147, ‘eyræ fis’ R702ˣ, ‘eireis’ LR;    öndrum: ‘[…]’ 147    [4] þar: ‘[…]’ 147;    er: ‘[…]’ 147, om. R702ˣ, LR, R693ˣ;    Englanes: ‘[…]’ 147;    heitir: so with first i corrected from e R693ˣ, ‘[…]’ 147    [5] Siglðu (‘sigldv’): ‘[…]’ 147, sigldum 6ˣ, LR, R693ˣ;    vér: ‘[…]’ 147, om. R702ˣ;    til snerru: ‘[…]’ 147, til snerru with ‘snæru W.’ in margin 6ˣ, ‘til sneru’ R702ˣ, ‘til snaeru’ LR, R693ˣ    [6] sex: ‘[…]’ 147, ‘sehs’ LR, ‘Sæx’ R693ˣ;    dægr: ‘[…]’ 147, ‘dæg’ 6ˣ;    áðr lið felli: ‘[…]’ 147    [7] áttum odda messu: ‘[…] odda (m)essu’(?) 147    [8] við: ‘[…]’ 147, fyrir R702ˣ, LR, R693ˣ;    uppruna sólar: ‘[…]pp r[…]a sol[…]’ 147, ‘uprunna Sólar’ R693ˣ    [9] Varð fyr várum sverðum: ‘vard fyrir […] (s)uerd[…]’(?) 147    [10] Valþjófr í styr hníga: ‘[…]fur i st[…]’ 147

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], H. Krákumál 11: AI, 644, BI, 651, Skald I, 318; Rafn 1826, 10-11, 115-17, Pfeiffer 1860, 125, CPB II, 342, Wisén 1886-9, I, 63, Krm 1891, 226, Finnur Jónsson 1893b, 87-8, Finnur Jónsson 1905, 154.

Notes: [All]: Of those Krm stanzas of which traces can now be read in the fragmentary text of 147, this is the one stanza of which Olsen (Ragn 1906-8, 187-9), in his diplomatic edn, was apparently unable to read any part. His reading ‘pruna solar’ (Ragn 1906-8, 187; cf. l. 8 of the present stanza) in fact reflects l. 8 of st. 13 as preserved in 147, where ll. 7-8 of st. 8 appear to be repeated as ll. 7-8 of st. 13, in place of st. 13/7-8 as preserved in all other mss. See the Readings and Notes to st. 8/7-8 above, and st. 13/7-8 below. — [2] hundruðum (dat. pl.) ‘in hundreds’: Here adverbial, modifying the inf. liggja ‘lie’ in an acc. and inf. construction dependent on frá ek ‘I heard’, lit. ‘I heard [them] to lie’. — [3] öndrum Eynæfis ‘the skis of Eynæfir <sea-king> [SHIPS]’: The name Eynæfir, meaning apparently ‘the fortunate, clever one’ and here functioning in the gen. as the determinant in a ship-kenning, is a conventional sea-king name (Björn Sigfússon 1934, 129). The same ship-kenning occurs in Bragi Þórr 2/3III (which according to de Vries 1964-7, II, 40 n. 68 may well have influenced its adoption here), and Eynæfir is listed as a sea-king name in Þul Sækonunga 2/1III. — [4] Englanes: The tentative suggestion of Langenfelt (1920, 84 n. 1), that this refers to Caithness in north-eastern Scotland cannot be corroborated, nor is the name included in Townend’s (1998, 19 n. 30) list of names in Scotland mentioned in skaldic verse. The first element Engla- gen. pl. could mean either ‘of the Angles’ (i.e. the English) or ‘of angels’, though the latter is unlikely. The second element is nes ‘ness, headland’. Preference is given here to the old suggestion, adopted by Rafn (1826, 116) from Suhm et al. 1782-1828, I, 556; (cf. Johnstone 1782, 98; Depping 1839, 359), that it is Kent, or a part of it, that is referred to here. While the majority of the earliest Germanic settlers of Kent seem to have been Jutes rather than Angles (Collingwood and Myres 1937, 363), there is a strong case for saying that their first leaders, Hengest and Horsa, whose landing in Kent at Ypwines fleot (in all probability Ebbsfleet) is recorded in the Anglo-Saxon Chronicle s. a. 449 (ASC I, 12-13), were of Anglian descent (see Bliss 1998, 168-80). If so, and if it is borne in mind that in medieval times Ebbsfleet was at the neck of a peninsula on the south coast of what was then the Isle of Thanet, now the easternmost tip of Kent (see Lewis 1736, I, 9-10 and map facing p. viii; cf. Moody 2008, 36-42), it is quite possible that it was remembered by some as Englanes ‘the headland of the Angles’. — [5-7]: For Olsen’s (1933a) questionable argument that these lines, taken together with sts 15/10 and 18/7-8, show the influence of Sigv NesvI and Anon DarrV (Nj) and carry hints of Palm Sunday, see the Introduction. — [6] sex dægr ‘three days’: The word dœgr is normally understood to mean ‘half a (twenty-four hour) day, whether day or night’ (cf. LP: dœgr and Introduction to Þul DœgraIII). — [7] messu odda ‘a chant of sword-points [BATTLE]’: This kenning, with its connotations of divine service, is paralleled in RvHbreiðm Hl 25/6III, where the kenning hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’ occurs, cf. de Vries (1938, 722 n. 78). — [10] Valþjófr: This Valþjófr, lit. ‘Slain-men-thief’, seems to be a purely legendary figure of whom nothing is known, though his name is identical with that of Earl Waltheof (Valþjófr), d. 1076 (mentioned in ÞSkall Valfl 2/1II and Anon Harst 1/3II) and with one of the pseudonyms adopted by the disguised Friðþjófr in Frið 36/13.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.