This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Kolli inn prúði (Kolli)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Ingadrápa (Ingdr) - 5

According to Skáldatal (SnE 1848-87 III, 255, 263, 277), Kolli inn prúði ‘the Bold’ (Kolli) was one of the poets who commemorated Ingi Haraldsson (d. 1161; see ‘Royal Biographies’ in Introduction to this vol.). Otherwise he is entirely unknown, as is his nationality.

Ingadrápa (‘Drápa about Ingi’) — Kolli IngdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Kolli inn prúði, Ingadrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 528-32.

stanzas:  1   2   3   4   5 

Skj: Kolli enn prúði: Ingadrápa, o. 1140 (AI, 503-4, BI, 476-7)

SkP info: II, 530-1

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Kolli Ingdr 3II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Kolli inn prúði, Ingadrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 530-1.

Lýsa munk, hvé ljósa
— laut hrafn í ben Gauta —
— ǫrn fylldit sik sjaldan —
sárísa rauð vísi.
Goldit varð, þeims gerðu,
glaumherðǫndum sverða,
— rauns at ríki þínu —
róg, á Krókaskógi.

Munk lýsa, hvé vísi rauð {ljósa sárísa}; hrafn laut í ben Gauta; ǫrn fylldit sik sjaldan. {{Sverða glaum}herðǫndum}, þeims gerðu róg, varð goldit á Krókaskógi; rauns at ríki þínu.

I shall describe how the ruler reddened {bright wound-icicles} [SWORDS]; the raven bent over the wounds of the Gautar; not seldom did the eagle sate itself. {The strengtheners {of the racket of swords}} [(lit. ‘racket-strengtheners of swords’) BATTLE > WARRIORS] who caused strife were repaid in Sörbygden; there is proof of your power.

texts: H-Hr 335, HSona 3 (III 213), Mork 213, Hkr 595 (III 213)

editions: Skj Kolli enn prúði: Ingadrápa 3 (AI, 503; BI, 476); Skald I, 234; Mork 1867, 209, Mork 1928-32, 417, Andersson and Gade 2000, 374, 491 (Sslemb); F 1871, 327 (Hsona); ÍF 28, 306-7 (Hsona ch. 2), E 1916, 185; Fms 7, 210 (Hsona ch. 3).

sources

GKS 1009 fol (Mork) 33v, 7 - 33v, 7 (Mork)  image  image  image  
AM 45 fol (F) 71ra, 17 - 71ra, 20  image  image  image  image  
AM 63 folx (Kx) 645r, 17 - 645r, 24 (Hkr)  image  
AM 47 fol (E) 53r, 11 - 53r, 13 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 348r, 5 - 348r, 12 (Hkr)  image  
AM 42 folx (42x) 40v, 21 - 40v, 21 (Hkr)  image  
AM 66 fol (H) 119v, 14 - 119v, 14 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 78va, 8 - 78va, 11 (H-Hr)  image  
AM 761 b 4°x (761bx) 227v, 1 - 227v, 8  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated