Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ívarr Ingimundarson (Ív)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Sigurðarbálkr (Sig) - 45

Skj info: Ívarr Ingimundarson, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 495-502, BI, 467-75).

Skj poems:
Sigurðarbǫlkr

Details from Ívarr’s life are known from his þáttr in Mork (1928-32, 354-6) and in H-Hr (Fms 7, 103-6). He was an Icelander of good family and could have been the son of Ingimundr inn gamli ‘the Old’ Þorsteinsson of Vatnsdalur, who had a son called Ívarr (see LH 1894-1901, II, 59-60). According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254-5, 262-3, 276), Ívarr composed about King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson (d. 1103) and Magnús’s sons Eysteinn (d. 1122) and Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130), as well as about Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) (d. 1139). Only his poem about the latter survives. See also SnE 1848-87, III, 619-22.

Sigurðarbálkr (‘Bálkr about Sigurðr’) — Ív SigII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 501-27.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Ívarr Ingimundarson: Sigurðarbǫlkr, o. 1140 (AI, 495-502, BI, 467-75); stanzas (if different): 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46

SkP info: II, 518-19

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

29 — Ív Sig 29II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 29’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 518-19.

Veitti vísi        fyr Valsnesi
sókn snarpliga        Svína-Grími.
Hann lét missa        mildings *nefa
hœgri handar,        áðr hjaldr lykisk.

Vísi veitti Svína-Grími snarpliga sókn fyr Valsnesi. Hann lét {*nefa mildings} missa hœgri handar, áðr hjaldr lykisk.

The leader made a vigorous attack on Svína-Grímr (‘Pig-Grímr’) off Valsneset. He caused {the nephew of the generous one} [= Svína-Grímr] to lose his right hand before the fighting came to a close.

Mss: Mork(34r) (Mork)

Readings: [6] *nefa: hnefa Mork

Editions: Skj: Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbǫlkr 30: AI, 500, BI, 472, Skald I, 232; Mork 1867, 215, Mork 1928-32, 427, Andersson and Gade 2000, 380, 493 (Sslemb).

Context: When Sigurðr arrived at Valsneset in Trøndelag, he captured Svína-Grímr and had his right hand cut off.

Notes: [2] fyr Valsnesi ‘off Valsneset’: Located on the peninsula Fosen in Nord-Trøndelag. — [6] mildings ‘of the generous one’: Mildingr usually denotes a (generous) ruler (see LP: mildingr 2), but none of the prose texts provides any information about the identity of Svína-Grímr’s uncle. — [6] *nefa ‘the nephew’: The ms. reading hnefa ‘fist’ makes no sense in this context and must have been caused by the association with handar ‘hand’ (l. 7).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.