Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

II. 7. Lausavísur from Haraldssona saga (Hsona) - 2

not in Skj

2.2: Lausavísur from Haraldssona saga — Anon (Hsona)II

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Lausavísur from Haraldssona saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 836-7.

 1   2 

SkP info: II, 836-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Anon (Hsona) 2II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Haraldssona saga 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 836-7.

This helmingr in fornyrðislag (Anon (Hsona) 2) is recorded in mss , F, E, J2ˣ and 42ˣ of HsonaHkr, in H, Hr (H-Hr) and in Mork (SslembMork). It was also copied by Árni Magnússon in AM 761 b 4°ˣ (761bˣ), which has no independent value. The half-st. is anonymous in all mss. Skj hesitantly assigns it to Ív Sig as st. 26 presumably because of the metre, but there is nothing to support that attribution (see Fidjestøl 1982, 159, 174). Furthermore, the sts in Sig are all composed retrospectively and in the pret., whereas this st. is in the pres. tense. In 761bˣ (at 546r), Árni did not include it under the sts from Sig; rather, he introduced it with the caption ‘Anonymi’. In the present edn, is the main ms.

Fátt eitt fylgir        furu háleyskri;
svipar und segli        sinbundit skip.

Fátt eitt fylgir háleyskri furu; sinbundit skip svipar und segli.

Only few can keep up with the ship from Hålogaland; the sinew-bound boat speeds beneath the sail.

Mss: (649v), F(71vb), E(54r), J2ˣ(350r), 42ˣ(42r-v) (Hkr); H(120v), Hr(79ra) (H-Hr); Mork(34r) (Mork)

Readings: [1] fylgir: ‘flygur’ Hr    [3] svipar: ‘svifur’ Hr;    und: með Mork    [4] sin‑: ‘sím‑’ Hr

Editions: Skj: Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbǫlkr 26: AI, 499, BI, 471, Skald I, 231, NN §3109 n. 1; ÍF 28, 312 (Hsona ch. 6), F 1871, 330-1, E 1916, 188; Fms 7, 216 (Hsona ch. 7); Mork 1867, 214, Mork 1928-32, 425, Andersson and Gade 2000, 379, 493 (Sslemb).

Context: Sigurðr slembidjákn spends the winter of 1138-9 in Finnmark among the Saami, and they provide him with a ship that is held together by sinews.

Notes: [All]: For Sigurðr’s dealings with the Saami, see also Slembir Lv and Context. He commissioned two ships from them because he had cut the stem and the stern off his own ship and sunk it in Øksfjorden (Ægisfjǫrðr), presumably to avoid detection while he and his men were in hiding (ÍF 28, 311; Mork 1928-32, 425). He could have saved the stem and the stern because of their value (they needed to buy provisions for the winter). — [2] furu ‘the ship’: Lit. ‘pine-tree’. Denoting a ship made out of pine; poetic word for ‘ship’ (see Falk 1912, 31, 87). — [2] háleyskri ‘from Hålogaland’: District in North Norway. — [4] sinbundit skip ‘the sinew-bound boat’: The planking of the ship was joined together by sinews rather than by nails. Hkr (ÍF 28, 311) gives the following account: Þann vetr, er sagt, at Sigurðr léti Finna gera sér skútur tvær inn í fjǫrðum ok váru sini bundnar ok engi saumr í, en viðjar fyrir kné, ok røru tólf menn á borð hvárri ‘That winter, it is told that Sigurðr had the Saami make two ships for him in the innermost reach of the fjord. They were held together by sinews, and there was no iron rivet in them, and withies were used for brackets. Twelve men rowed on each side’. See also Falk 1912, 50.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.