Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Ívarr Ingimundarson (Ív)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Sigurðarbálkr (Sig) - 45

Details from Ívarr’s life are known from his þáttr in Mork (1928-32, 354-6) and in H-Hr (Fms 7, 103-6). He was an Icelander of good family and could have been the son of Ingimundr inn gamli ‘the Old’ Þorsteinsson of Vatnsdalur, who had a son called Ívarr (see LH 1894-1901, II, 59-60). According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254-5, 262-3, 276), Ívarr composed about King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson (d. 1103) and Magnús’s sons Eysteinn (d. 1122) and Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130), as well as about Sigurðr slembidjákn ‘Fortuitous-deacon’ (?) (d. 1139). Only his poem about the latter survives. See also SnE 1848-87, III, 619-22.

Sigurðarbálkr (‘Bálkr about Sigurðr’) — Ív SigII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 501-27.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45 

Skj: Ívarr Ingimundarson: Sigurðarbǫlkr, o. 1140 (AI, 495-502, BI, 467-75); stanzas (if different): 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46

SkP info: II, 511-12

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

16 — Ív Sig 16II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 16’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 511-12.

Skók veðrvita        í vôtum byr
gulli glæstan        of grams skipi.
Kløkkar urðu,        en konungr stýrði,
snekkju sneisar        of Sigurði.

Veðrvita skók í vôtum byr, glæstan gulli, of skipi grams. Sneisar snekkju urðu kløkkar of Sigurði, en konungr stýrði.

The weather-vane shook in the wet wind, adorned with gold, above the lord’s ship. The thin planks of the warship became pliable around Sigurðr, and the king was steering.

Mss: Mork(33v) (Mork)

Editions: Skj: Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbǫlkr 16: AI, 497-8, BI, 470, Skald I, 230; Mork 1867, 211, Mork 1928-32, 420, Andersson and Gade 2000, 376, 492 (Sslemb).

Context: As st. 15 above.

Notes: [1] skók ‘shook’: The verb skaka ‘shake’ (skók 3rd pers. sg. pret. indic.) is used impersonally with verðrvita ‘the weather-vane’ as the object. — [1] veðrvita ‘the weather-vane’: The weather-vane could be fastened either to the stem or stern of a ship to indicate the direction of the wind, and could be taken down. It could be gilded and decorated with incised patterns. Some have been preserved because they were reused on churches (see Graham-Campbell and Kidd 1980, 30-1). Merchant ships seem not to have been equipped with weather-vanes (see Falk 1912, 42). — [5] urðu kløkkar ‘became pliable’: I.e. the planks of the ship flexed with the motion of the turbulent sea. — [7] sneisar snekkju ‘the thin boards of the warship’: For snekkja, see Note to st. 12/2 above. — [8] of Sigurði ‘around Sigurðr’: For this unmetrical form, see Note to st. 6/1. The l. echoes Guðr I, 1/4, 13/2, 27/8 (NK 202, 204, 206), where the name refers to Sigurðr the Dragon-slayer. There can be no doubt that the echoes in Sig of ll. from poems in the eddic Sigurðr-cycle were intentional, and that Ívarr eulogised Sigurðr slembidjákn by juxtaposing him to Sigurðr the Dragon-slayer (see Introduction above). For a similar device, see Ill Har above.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated