This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

2. Útfarardrápa (Útdr) - 12

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Útfarardrápa (‘Drápa about the Journey Out’) — Hskv ÚtdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Halldórr skvaldri, Útfarardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 483-92. <> (accessed 5 July 2022)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

Skj: Haldórr skvaldri: 2. Útfarardrápa, o. 1120? (AI, 486-8, BI, 458-60); stanzas (if different): 12 | 13

SkP info: II, 488-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

7 — Hskv Útdr 7II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 488-9.

Bǫðstyrkir, lézt barka
— bragnings verk á Serkjum
fræg hafa gǫrzk — fyr gýgjar
gagnstíg ofan síga.
Enn í hall at helli,
hernenninn, fjǫlmennum,
Gǫndlar þings, með gengi,
gný-Þróttr, neðan sóttir.

{Bǫðstyrkir}, lézt barka síga ofan fyr {gagnstíg gýgjar}; verk bragnings á Serkjum hafa gǫrzk fræg. Enn, {hernenninn {Gǫndlar þings gný}-Þróttr}, sóttir neðan í hall at fjǫlmennum helli með gengi.

{Battle-strengthener} [WARRIOR], you let boats be lowered from above before {the through-route of the giantess} [CRAG]; the lord’s deeds against the Saracens have become famous. And you, {battle-enterprising Þróttr <= Óðinn> {of the din of Gǫndul’s <valkyrie’s> assembly}} [(lit. ‘din-Þróttr of Gǫndul’s assembly’) BATTLE > WARRIOR] advanced up the cliff toward the well-manned cavern with your followers.

Mss: (610v), 39(37rb), F(61rb), E(38r), J2ˣ(319r), 42ˣ(18r-v) (Hkr); Mork(25v) (Mork); H(95r), Hr(64vb) (H-Hr); FskAˣ(352-353) (Fsk)

Readings: [1] Bǫð‑: band 42ˣ;    ‑styrkir: ‑sterkir Mork;    lézt: lét H, Hr, FskAˣ;    barka: branda 42ˣ    [2] bragnings: ‘bragnins’ E, Hr    [3] fræg: so 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Mork, H, Hr, ‘frǫgir’ Kˣ, ‘færg’ FskAˣ;    gýgjar: ‘gyiar’ Mork    [4] ‑stíg: vígr F    [5] Enn: þar er FskAˣ;    hall at: ‘hiall at’ 39, hallar J2ˣ    [6] ‑mennum: ‑menni 42ˣ, Hr    [7] gengi: ‘gegni’ 42ˣ    [8] ‑Þróttr: so 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Mork, H, ‘‑þóttr’ Kˣ, ‑þrótt Hr, ‑drótt FskAˣ;    neðan: ‘þeðan’ FskAˣ;    sóttir: sótti Mork, H, Hr, FskAˣ

Editions: Skj: Haldórr skvaldri, 2. Útfarardrápa 7: AI, 487, BI, 459, Skald I, 226; ÍF 28, 245-6 (Msona ch. 6), F 1871, 284, E 1916, 132; Mork 1867, 162, Mork 1928-32, 347, Andersson and Gade 2000, 319, 489 (Msona); Fms 7, 82-3 (Msona ch. 6); ÍF 29, 317 (ch. 86).

Context: Sigurðr laid siege to a cave on a cliff, in which marauding Moors had taken refuge. The Norsemen lowered two boats from above in front of the mouth of the cave and set fire to it.

Notes: [All]: In Mork, sts 7-8 are given in reverse order. For a full account of this event, see Þstf Stuttdr 4 Context. See also Hskv Útkv and st. 8 below. — [1] lézt (2nd pers. sg. pret. indic.) ‘let’: If the Mork, H, Hr, FskAˣ variant lét (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘let’ is adopted, bǫðstyrkir ‘battle-strengthener’ would be the subject rather than a form of address. — [2] barka ‘boats’: Lit. ‘barks’. These were smaller boats that could be tied to a larger ship (< MLat. barca). See Falk 1912, 87. See also Hkr (ÍF 28, 244): tveir skipbáta, er barkar eru kallaðir ‘two ship-boats which are called barks’. The word barki is attested in poetry only here, and it is possible that these boats were a local Mediterranean product.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated