This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

2. Útfarardrápa (Útdr) - 12

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Útfarardrápa (‘Drápa about the Journey Out’) — Hskv ÚtdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Halldórr skvaldri, Útfarardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 483-92.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

Skj: Haldórr skvaldri: 2. Útfarardrápa, o. 1120? (AI, 486-8, BI, 458-60); stanzas (if different): 12 | 13

SkP info: II, 487-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Hskv Útdr 5II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 487-8.

Unnit frák í einni
eyddri borg til sorga
(hitti herr á flótta)
heiðins vífs (at drífa).

Frák unnit í einni eyddri borg til sorga heiðins vífs; herr hitti at drífa á flótta.

I heard that, in one devastated city, deeds were done to the grief of a heathen woman; people were forced to flee.

Mss: (609r-v), 39(37ra), F(61ra), E(37v), J2ˣ(318r-v), 42ˣ(17v) (Hkr); Mork(25v) (Mork); H(95r), Hr(64vb) (H-Hr)

Readings: [1] Unnit frák (‘Unnit fra ec’): frá ek unnit corrected from unnit frá ek H;    frák (‘fra ec’): frá Mork    [2] sorga: sorgar Mork

Editions: Skj: Haldórr skvaldri, 2. Útfarardrápa 5: AI, 487, BI, 458-9, Skald I, 225; ÍF 28, 243 (Msona ch. 5), F 1871, 283, E 1916, 131; Mork 1867, 161, Mork 1928-32, 344-5, Andersson and Gade 2000, 318, 488 (Msona); Fms 7, 80-1 (Msona ch. 5).

Context: As st. 4 above.

Notes: [2, 4] til sorga heiðins vífs ‘to the grief of a heathen woman’: The prose contains no information about this heathen woman, but women do seem to have been preyed upon during enemy attacks. See Note to ÞjóðA Magn 7/5, 6. — [3, 4] at drífa á flótta ‘to flee’: Lit. ‘to rush into flight’.

© 2008-