Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

2. Útfarardrápa (Útdr) - 12

Skj info: Haldórr skvaldri, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 485-9, BI, 457-61).

Skj poems:
1. Útfararkviða
2. Útfarardrápa
3. Haraldsdrápa

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Útfarardrápa (‘Drápa about the Journey Out’) — Hskv ÚtdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Halldórr skvaldri, Útfarardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 483-92.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

Skj: Haldórr skvaldri: 2. Útfarardrápa, o. 1120? (AI, 486-8, BI, 458-60); stanzas (if different): 12 | 13

SkP info: II, 485-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Hskv Útdr 2II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 485-6.

Stór skalk verk, þaus vôru
(Vánar dags) á Spáni,
(prútt lét sløngvir sóttan
Sintré) konungs inna.
Gerðisk heldr við harðan
hermǫnnum gram berjask
grátt, en gǫrva neittu
goðs rétti sér boðnum.

Skalk inna stór verk konungs, þaus vôru á Spáni; {sløngvir {Vánar dags}} lét prútt sóttan Sintré. Gerðisk heldr grátt hermǫnnum berjask við harðan gram, en neittu gǫrva rétti goðs, boðnum sér.

I must tell of the great deeds of the king, which took place in Spain; {the slinger {of Ván’s <river’s> daylight}} [GOLD > GENEROUS MAN] proudly attacked Sintra. It turned out to be quite perilous for the warriors to fight against the stern lord, and they completely refused [to accept] the laws of God offered to them.

Mss: (608v-609r), 39(37vb), F(60vb), E(37v), J2ˣ(318r), 42ˣ(17r-v) (Hkr); Mork(25v) (Mork); H(94v), Hr(64va) (H-Hr)

Readings: [1] skalk (‘skal ec’): á ek Mork, skal Hr    [2] Vánar: annars 42ˣ    [3] lét: vann Mork, H, Hr;    sløngvir: ‘slogvir’ 39;    sóttan: ‘sattann’ Hr    [4] konungs: so E, J2ˣ, Mork, H, Hr, konung Kˣ, 39, konungr F, 42ˣ;    inna: innan 39, F, 42ˣ, manna J2ˣ, vinna Hr    [5] Gerðisk: gerðusk J2ˣ, 42ˣ;    við: om. J2ˣ;    harðan: ‘horþa’ Mork, ‘hǫrða’ H, ‘hollda’ Hr    [6] gram: gramr 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Hr    [7] grátt: so all others, ‘grart’ Kˣ;    en: þeim er Mork, H, Hr;    neittu: neitti 42ˣ, níttu Mork, H, Hr    [8] boðnum: so all others, boðum Kˣ

Editions: Skj: Haldórr skvaldri, 2. Útfarardrápa 2: AI, 486, BI, 458, Skald I, 225; ÍF 28, 242 (Msona ch. 4), F 1871, 282, E 1916, 131; Mork 1867, 160, Mork 1928-32, 343, Andersson and Gade 2000, 316, 488 (Msona); Fms 7, 79-80 (Msona ch. 4).

Context: Sigurðr fought a battle against the Moors in Sintra on the Iberian Peninsula.

Notes: [4] Sintré ‘Sintra’: Located on the coast north-west of Lisbon, in present-day Portugal. — [5, 6] við harðan gram ‘against the stern lord’: Við gram Hǫrða ‘against the lord of the Hǫrðar’ (so Mork, H) is also possible. — [7] en ‘and’: The variant þeims (‘þeim er’) ‘who’ (Mork, H, Hr) refers back to hermǫnnum ‘warriors’ (l. 6). It is acceptable and has been adopted by earlier eds.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.