This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

III. Fragment (Frag) - 1

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Fragment — Hskv FragIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Halldórr skvaldri, Fragment’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 210. <> (accessed 25 January 2022)

stanzas:  1 

SkP info: III, 210

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Hskv Frag 1III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Halldórr skvaldri, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 210.

Ér knôttuð þar þeira
(þú vast aldregi) — skjaldar
leygr þaut of sjǫt — (sigri
sviptr) gørsemum skipta.

Þar knôttuð ér skipta gørsemum þeira; þú vast aldregi sviptr sigri; {leygr skjaldar} þaut of sjǫt.

There you could divide their treasures; you were never deprived of victory; {the flame of the shield} [SWORD] howled around the host.

Mss: (40v), U(40v), A(13v), B(6r), 744ˣ(38v-39r), C(8r) (SnE)

Readings: [1] Ér: En U, ‘Ier’ C;    knôttuð: ‘knattuz’ U    [2] aldregi: so A, 744ˣ, C, ‘aldrei’ Tˣ, alldreginn U    [3] leygr þaut of: ‘leygr þaut of’ 744ˣ;    leygr: so U, A, C, laugr Tˣ;    sjǫt: sjó U    [4] sviptr: svipt 744ˣ

Editions: Skj: Haldórr skvaldri, 2. Útfarardrápa 12: AI, 488, BI, 460, Skald I, 226, NN §§1158, 2481H; SnE 1848-87, I, 510-11, II, 355, 454, 537, 603, III, 107, SnE 1931, 178, SnE 1998, I, 99.

Context: Leygr ‘flame’ is listed in Skm as one of several heiti for ‘fire’.

Notes: [2, 3-4] þú vast aldregi sviptr sigri ‘you were never deprived of victory’: This statement appears to preclude the possibility that the helmingr was composed in honour of Haraldr gilli (see Introduction above), because Haraldr suffered a crushing defeat at the battle of Färlev (9 August 1134) against his nephew Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson. — [3] sjǫt ‘the host’: For the meaning ‘host’ (= sjót, cf. OE swēot ‘crowd’), see Fritzner: sjöt 2, LP: sjǫt 2 and Heggstad et al. 2008: sjǫt 3. Sjǫt (n. pl.) usually means ‘dwellings’, which makes less sense in the present context but cannot be ruled out as a possibility.

© 2008-