This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

2. Útfarardrápa (Útdr) - 12

Skj info: Haldórr skvaldri, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 485-9, BI, 457-61).

Skj poems:
1. Útfararkviða
2. Útfarardrápa
3. Haraldsdrápa

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Útfarardrápa (‘Drápa about the Journey Out’) — Hskv ÚtdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Halldórr skvaldri, Útfarardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 483-92.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 

Skj: Haldórr skvaldri: 2. Útfarardrápa, o. 1120? (AI, 486-8, BI, 458-60); stanzas (if different): 12 | 13

SkP info: II, 484-5

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Hskv Útdr 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 484-5.

Ok fádýrir fóru
Fjǫlnis hróts at móti
— vígôsum hlóð vísi —
víkingar gram ríkjum.
Náði herr at hrjóða
— hlaut drengja vinr fengi
fyrðum hollr, þars fellat
fátt lið — galeiðr átta.

Ok fádýrir víkingar fóru at {móti {Fjǫlnis hróts}} ríkjum gram; vísi hlóð vígôsum. Herr náði at hrjóða átta galeiðr; {vinr drengja}, hollr fyrðum, hlaut fengi, þars fátt lið fellat.

And the ignoble vikings went to {the meeting {of Fjǫlnir’s <= Óðinn’s> roof}} [SHIELD > BATTLE] with the mighty monarch; the prince set up the protective plankings. The army was able to clear eight galleys; {the friend of the warriors} [= Sigurðr], devoted to the people, seized loot where not a few troops fell.

Mss: (608v), 39(36vb), F(60vb), E(37r-v), J2ˣ(317v), 42ˣ(17r) (Hkr); H(94v), Hr(64va) (H-Hr); Mork(25r) (Mork, ll. 5-8)

Readings: [2] hróts: so E, 42ˣ, H, Hr, ‘rótz’ Kˣ, F, ‘rotz’ 39, ‘hrozc’ J2ˣ;    at: á Hr    [4] gram: gramr 39, E, J2ˣ, 42ˣ;    ríkjum: so E, J2ˣ, 42ˣ, ríkum Kˣ, 39, F, H, Hr    [6] vinr fengi: vinfengi 39, vinr í fengi Hr    [7] þars (‘þar er’): en 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, þar Hr;    fellat: so all others, fella Kˣ

Editions: Skj: Haldórr skvaldri, 2. Útfarardrápa 1: AI, 486, BI, 458, Skald I, 225, NN §§964, 2990C; ÍF 28, 241 (Msona ch. 4), F 1871, 282, E 1916, 131; Fms 7, 79 (Msona ch. 4); Mork 1867, 159, Mork 1928-32, 342, Andersson and Gade 2000, 316, 488 (Msona).

Context: While sailing past the Iberian Peninsula, Sigurðr encountered a fleet of galleys. He engaged in battle and captured eight ships.

Notes: [1, 4] fádýrir víkingar ‘the ignoble vikings’: This refers to Sigurðr’s enemies, most likely the Moors. In C11th-12th encomiastic poetry, the term víkingr could have both positive and negative connotations. Bkrepp Magndr 4 (c. 1100) and Þskakk Erldr 3 (c. 1164) use the term negatively to designate the opponents of Magnús berfœttr and Erlingr skakki respectively. In Steinn Óldr 3, however, ‘vikings’ denote the Norw. troops at the battle of Fulford (1066), in Valg Har 3 (before 1066) the term refers to the troops of Haraldr harðráði and in Ív Sig 42 (c. 1140), King Sigurðr slembidjákn is referred to as a ‘viking’. — [3] vígôsum ‘protective plankings’: Vígáss was a plank on board the ship that was used to support the víggyrðill, the protecting board-wall which was fastened on the inner side of the gunwale to increase its height during enemy attacks at sea (see Falk 1912, 13, 116). Skj B separates the two elements of the cpd and takes the first element with ríkjum ‘mighty’ (l. 4) (at móti vígríkjum gram ‘to the meeting with the battle-mighty monarch’), whereas the second element is construed as part of a kenning for ‘warriors’ (vísi hlóð sum Fjǫlnis hróts ‘the lord stacked the gods of Fjǫlnir’s roof’ (ll. 3-4)). That reading causes a very convoluted w. o. Kock (NN §§964, 2990C) construes the warrior-kenning vígsum Fjǫlnis hróts ‘the battle-gods of Fjǫlnir’s roof’ (i.e. ‘the battle-gods of the shield’) as an object of the verb hlaða ‘set up, stack, kill’ (so also ÍF 28), but that kenning is hyperdetermined since sum Fjǫlnis hróts ‘the gods of Fjǫlnir’s roof’ is a kenning for ‘warriors’. — [7-8] þars fátt lið fellat ‘where not a few troops fell’: Lit. ‘where few troops did not fall’. — [8] galeiðr ‘galleys’: Other than in a þula (Þul Skipa 4/5III) this word is attested only here in poetry. For Mediterranean galleys, see Pryor and Jeffreys 2006, 422-44.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.