Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Halldórr skvaldri (Hskv)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

3. Haraldsdrápa (Hardr) - 5

Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.

Haraldsdrápa (‘Drápa about Haraldr’) — Hskv HardrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 493-6.

stanzas:  1   2   3   4   5 

Skj: Haldórr skvaldri: 3. Haraldsdrápa, O. 1137 (AI, 488-9, BI, 460-1)

SkP info: II, 496

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Hskv Hardr 5II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 496.

Nús, auðsendir, undir
allr Nóregr þik fallinn;
þín liggr gipt á grœnu
— goðs ráð es þat — láði.

{Auðsendir}, nús allr Nóregr fallinn undir þik; gipt þín liggr á grœnu láði; þat es ráð goðs.

{Wealth-dispenser} [GENEROUS MAN], now all Norway has submitted to you; your good luck is destined for the green land; that is God’s will.

texts: Mork 192

editions: Skj Haldórr skvaldri: 3. Haraldsdrápa 5 (AI, 489; BI, 461); Skald I, 227; Mork 1867, 199, Mork 1928-32, 402, Andersson and Gade 2000, 364, 490 (MbHg).

sources

GKS 1009 fol (Mork) 32r, 19 - 32r, 19 (Mork)  image  image  image  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated