Halldórr skvaldri (Hskv)
12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;
1. Útfararkviða (Útkv) - 1
2. Útfarardrápa (Útdr) - 12
3. Haraldsdrápa (Hardr) - 5
III. Fragment (Frag) - 1
Halldórr skvaldri (Hskv) is otherwise unknown. True to his nickname, skvaldri ‘Prattler’, Halldórr is said to have composed about numerous rulers and noblemen, but little of that poetry has been preserved. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 252, 254-5, 258, 260, 262-3, 267, 272, 276-7, 283), he commemorated the following persons: Sóni Ívarsson, jarl of Götaland (c. 1100), King Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson of Norway (d. 1103) and his sons, King Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ (d. 1130) and King Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’ (d. 1136), King Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ of Denmark (d. 1137), the Swed. jarl Karl Sónason (c. 1140), King Sørkvir Kolsson of Sweden (c. 1150), King Ingi Haraldsson of Norway (d. 1161) and the Swed. jarl Jón Sørkvisson. See SnE 1848-87, III, 367-70. What survives of Halldórr’s poetic oeuvre are two poems about Sigurðr jórsalafari (Hskv Útkv, 1 st.; Hskv Útdr, 12 sts) one poem about Haraldr gilli (Hskv Hardr, 5 sts), and a fragment of an encomium (Hskv FragIII), which has been edited in SkP III.
|
Haraldsdrápa (‘Drápa about Haraldr’)
—
Hskv HardrII
Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 493-6.
stanzas: 1
2
3
4
5
Skj: Haldórr skvaldri: 3. Haraldsdrápa, O. 1137 (AI, 488-9, BI, 460-1)
SkP info: II, 495-6 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 4 — Hskv Hardr 4II
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 495-6. Máttit ǫld, þás ótta
ógnfýstr konungr lýsti,
— hljóp fyr hilmis vôpnum
herflótti — bý verja.
| Ǫld máttit verja bý, þás ógnfýstr konungr lýsti ótta; herflótti hljóp fyr vôpnum hilmis. People could not defend the town when the battle-inflamed king [= Magnús] showed fear; the fleeing army ran before the ruler’s weapons.
|
texts: ‹Fsk 262› editions: Skj Haldórr skvaldri: 3. Haraldsdrápa 4 (AI, 489; BI, 461); Skald I, 227, NN §§806, 2059; ÍF 29, 326 (ch. 95).
sources
|
|