[5, 8] mœtir vébrautar ‘attender of the standard-road [BATTLEFIELD > WARRIOR]’: (a) This interpretation appears less problematic than the alternatives, although the kenning is slightly unusual in that warrior-kennings with mœtir ‘meeter, attender’ as base-word normally use a word for ‘battle’ rather than ‘battlefield’ as the determinant (see Meissner 298). On the interpretation of vébraut as ‘battlefield’, see Note to st. 1/1-4. Several eds add to this kenning tanna lagar ‘of the teeth of the sea [STONES]’, but none gives a credible interpretation of the resulting vébraut tanna lagar. (b) One interpretation takes it to be a sword-kenning ‘holy path of the teeth of the sea [STONE (= whetstone) > SWORD]’ (ÓT 1892, 345; Hkr 1893-1901, IV). (c) In another view it is a kenning for ‘gold’: ‘teeth of the sea [STONES] of the standard-road [SEA > GOLD]’. Here the mœtir ‘enemy’ of ‘gold’ is interpreted as ‘generous ruler’ (Reichardt 1928, 20-1, followed by Faulkes in SnE 1998, I, 214). However, this supposed gold-kenning deviates from the rules of kenning formation in several ways (see Finnur Jónsson 1929b, 135-6). (d) Kock (NN §231) emends lagar tanna to íugtanna ‘of the bear’, combines it with mœtir, and views the resulting ‘confronter of the bear’ as a reference to a youthful adventure of Haraldr hárfagri. However, the emendation itself and the resulting interpretation are improbable. (e) ÍF 26 (followed by Hkr 1991) conjoins mœtir and Nǫkkva, referring to a Nǫkkvi who is named in HHárf (ÍF 26, 103) as a king of Naumdalr (Namdalen) who participates in a rebellion against Haraldr. However, this is highly unlikely because the supposed king is probably an extrapolation from this stanza on Snorri’s part.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|