This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Bjbp Jóms 26I l. 6

fyrða — upon the troop

lemma:

2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

readings:

notes:

[2] ólmr Goll-Búi ‘furious Gull-Búi (“Gold-Búi”)’: The ÓT reading álmr gall for ólmr Gull- gives ‘the elm-bow resounded’. This makes sense in itself (cf. Ótt Knútdr 8/2 almr gall hátt ‘the bow cried loudly’) but does not fit the remainder of the helmingr, and it produces aðalhending with hjálma where only skothending is normal in Jóms (see Introduction). Búi’s nickname Gull- ‘Gold-’ presumably alludes, albeit in anticipation at this point in Jóms, to his famous leap from his ship with a chest of gold in each hand, as described in sts 36-7; the nickname occurs in that context in st. 37/4.

kennings:

grammar:

© 2008-