This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Hallr Þórarinsson breiðmaga (Hbreiðm)

12th century; volume 2; ed. Judith Jesch;

Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Hallr Þórarinsson breiðmaga, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 528, BI, 508-9).

Skj poems:

Hallr (Hbreiðm), son of a certain Þórarinn breiðmagi ‘Broad-belly’, is said in Orkn to have arrived in Orkney on an Icel. ship (ÍF 34, 182). Neither father nor son is mentioned elsewhere, though it has been speculated that they were related to Ari Þorgilsson’s foster-father Hallr Þórarinsson of Haukadalur, or that they belonged to the Síðumenn, one of whom was called breiðmagi, and who were related to the jarls of Orkney (Hl 1941, 5, 143). Soon after this episode, Orkn says that Hallr and Rǫgnvaldr composed Háttalykill (RvHbreiðm HlIII) together (ÍF 34, 185).

Lausavísa — Hbreiðm LvII

Judith Jesch 2009, ‘ Hallr Þórarinsson breiðmaga, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 610-11. <> (accessed 21 October 2021)


Skj: Hallr Þórarinsson breiðmaga: Lausavísa, 1145 (AI, 528, BI, 508-9); stanzas (if different): [v]

SkP info: II, 610-11

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Hbreiðm Lv 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Hallr Þórarinsson breiðmaga, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 610-11.

Sendak son þinn, Ragna,
— sǫnn koma môl fyr bragna —
— hans vas hôlig iðja —
hirðvistar mér biðja.
Hafa kvezk hodda rýrir,
hinns mestum veg stýrir,
— neitti grúpans granna —
gnótt vígligri manna.

Sendak son þinn, Ragna, biðja mér hirðvistar; sǫnn môl koma fyr bragna; iðja hans vas hôlig. {Rýrir hodda}, hinns stýrir mestum veg, kvezk hafa gnótt vígligri manna; neitti granna grúpans.

I sent your son, Ragna, to request residence at court for me; true tales come before men; his attempt was noble. {The diminisher of hoards} [GENEROUS MAN = Rǫgnvaldr], who possesses very great honour, said that he had plenty of men more warlike; he refused the neighbour of the sausage [= Icelander].

texts: Flat 688, Orkn 42

editions: Skj Hallr Þórarinsson breiðmaga: Lausavísa (AI, 528; BI, 508-9); Skald I, 249; Flat 1860-8, II, 468, Orkn 1887, 139-40, Orkn 1913-16, 204, ÍF 34, 183-4 (ch. 81), Bibire 1988, 228.


GKS 1005 fol (Flat) 138vb, 17 - 138vb, 19 (Orkn)  transcr.  image  image  image  
UppsUB R 702x (R702x) 42r, 22 - 42r, 25 (Orkn)  transcr.  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.