This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 13VII l. 7: göfgra ‘noble’
Anon Eirm 2I l. 3: gǫfugra ‘glorious’
Anon Hsv 14VII l. 1 [variant]: göfgann ‘’
Anon Hsv 71VII l. 5: göfgir ‘noble’
Kálf Kátr 23VII l. 4: göfgust ‘most noble’
Kálf Kátr 26VII l. 2: göfgan ‘noble’
Kálf Kátr 49VII l. 6: göfug ‘noble’
Anon Leið 43VII l. 4: gǫfugr ‘A noble’
Anon Líkn 38VII l. 6: göfgum ‘noble’
Anon Mdr 1VII l. 3: göfugt ‘the noble’
Anon Mdr 5VII l. 4: göfug ‘noble’
Anon Mdr 29VII l. 8: göfug ‘noble’
Anon Mdr 34VII l. 5: Göfug ‘Noble’
Anon Mey 51VII l. 7: göfugur ‘noble’
Anon Mgr 5VII l. 1: göfugur ‘the glorious’
Anon Mgr 47VII l. 1: göfgust ‘most excellent’
Anon Mv I 1VII l. 5: göfgan ‘glorious’
Anon Mv II 20VII l. 4: göfugt ‘a glorious’
Anon Mv II 21VII l. 2: göfugt ‘the splendid’
Anon Nkt 67II l. 4: gǫfgum ‘to a noble’
Anon Pl 46VII l. 3: gǫfgu ‘noble’
Anon Pl 57VII l. 2: fug ‘the noble ones’
Anon Sól 41VII l. 3: göfgan ‘worshipful’
Anon Vitn 1VII l. 7: göfgað ‘a glorious’
Anon Vitn 17VII l. 1: göfga ‘glorious’
Arn Hryn 9II l. 7: gǫfugt ‘splendid’
ESk Geisl 1VII l. 5: Gǫfugt ‘a splendid’
ESk Geisl 7VII l. 1: gǫfgan ‘the splendid’
ESk Geisl 37VII l. 1: Gǫfug ‘A noble’
ESk Geisl 45VII l. 2: gǫfug ‘excellent’
ESk Geisl 56VII l. 2: gǫfugr ‘the noble’
ESk Geisl 69VII l. 7: gǫfugs ‘for the splendid’
ESk Hardr II 1II l. 7: gǫfugr ‘The glorious’
ESk Frag 11III l. 2: gǫfug ‘glorious’
Eyv Hák 3I l. 5 [variant]: gǫfgi ‘’
Gamlkan Has 20VII l. 3: gǫfgast ‘excellent’
Gamlkan Has 22VII l. 2: gǫfugr ‘noble’
Gísl Magnkv 14II l. 6: gǫfgu ‘the splendid’
GunnLeif Merl II 1VIII (Bret 1) l. 4: gǫfugs ‘of the noble’
GunnLeif Merl I 20VIII (Bret 88) l. 3: gǫfugr ‘the noble’
Jǫk Lv 2I l. 7: gǫfugr ‘noble’
Mark Eirdr 27II l. 4: gǫfguð ‘decorated’
Ótt Knútdr 7I l. 6: gǫfugr ‘The noble’
Sigv Berv 14II l. 4: gǫfgir ‘proud’
Sigv Nesv 7I l. 3: gǫfgum ‘the noble’
Sigv Vestv 5I l. 2 [variant]: gǫfugr ‘’
SnSt Ht 3III l. 6: gǫfugr ‘The glorious’
SnSt Ht 4III l. 6: gǫfugr ‘the glorious’
SnSt Ht 39III l. 8: gǫfugr ‘the glorious’
SnSt Frag 1III l. 2: gǫfugs ‘of glorious’
Sturl Hákfl 7II l. 6: göfugr ‘the glorious’
Sturl Hákfl 9II l. 4: göfugr ‘The glorious’
Sturl Hryn 19II l. 8: göfugr ‘the noble’
Anon (FoGT) 44III l. 8: göfug ‘the worthy’
Hjálm Lv 6VIII (Ǫrv 16) l. 3: göfgir ‘splendid’
Anon Brúðv 10VII l. 4: göfugt ‘noble’
Anon Brúðv 31VII l. 2: göfugt ‘noble’
Hróksv Hrkv 22VIII (Hálf 72) l. 3: göfgan ‘the noble’
Gusi Lv 1VIII (Ket 3 [b]) l. 2: göfgir ‘Noble’

Anon Hsv 14VII, l. 1: Ógöfgann ‘un’
Anon Pl 46VII, l. 3: aldrgǫfgu ‘over the age-noble’
Jǫk Lv 2I, l. 7: hjalmgǫfugr ‘the helmet-noble’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.