Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

gætir (noun m.)

‘guardian’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):0723058
SkP: 51127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: gæti, gætis, gætir, gæti*, gætir, gætir

ungrouped:
Kálf Kátr 13VII l. 3: gætir ‘the guardian’
Kálf Kátr 16VII l. 7: gæti ‘the guardian’
Kálf Kátr 18VII l. 2: gætis ‘of the guardian’
Kálf Kátr 26VII l. 5: gætis ‘of the guardian’
Kálf Kátr 32VII l. 6: gætis ‘of the guardian’
Kálf Kátr 40VII l. 5: gæti ‘the guardian’
Kálf Kátr 43VII l. 4: gætis ‘of the guardian’
Kálf Kátr 45VII l. 2: gætis ‘guardian’
Kálf Kátr 47VII l. 1: gæti ‘the guardian’
Anon Líkn 13VII l. 2: gæti* ‘guardian’
Anon Líkn 28VII l. 3: gætir ‘The guardian’
Anon Líkn 46VII l. 8: gætis ‘guardian’
Anon Líkn 48VII l. 7: gætir ‘guardian’
Anon Mdr 21VII l. 1: gætir ‘guardian’
Anon Mgr 5VII l. 1: gætir ‘guardian’
Anon Mgr 6VII l. 6: gæti ‘guardian’
Anon Mgr 9VII l. 4: gæti ‘the guardian’
Anon Mgr 10VII l. 2: gætis ‘of the guardian’
Anon Mgr 19VII l. 8: gætis ‘of the guardian’
Anon Mgr 28VII l. 2: gætis ‘of the guardian’
Anon Mgr 47VII l. 7: gæti ‘to the guardian’
Anon Mgr 50VII l. 2: gæti ‘guardian’
Anon Óldr 12I l. 5: gætir ‘guardian’
Anon Pét 37VII l. 1: gæti ‘the keeper’
Anon Pét 43VII l. 8: gætir ‘possessor’
Anon Pét 49VII l. 1: gæti ‘the keeper’
Anon Pl 23VII l. 1: gætis ‘guardian’
Edáð Banddr 8I l. 3: gæti ‘protecting’
Eskál Vell 17I l. 3: gæti ‘guarding’
Eyv Lv 6I l. 7: gæti ‘the guarding’
Gamlkan Has 10VII l. 6: gætir ‘keeper’
Gamlkan Has 37VII l. 1: gæti ‘the guardian’
Glúmr Gráf 11I l. 3: gætir ‘The guardian’
HSt Rst 19I l. 5: gætis ‘guardian’
Jór Send 5I l. 3: gæti ‘sovereign’
RvHbreiðm Hl 81III l. 5: gætir ‘guardian’
Sigv Austv 7I l. 5: gætir ‘The minder’
Sigv Erl 1I l. 3: gætir ‘the protector’
SnSt Ht 13III l. 2: gæti ‘to the guardian’
Sturl Hrafn 1II l. 8: gætis ‘of the guardian’
Sturl Hrafn 6II l. 4: gætir ‘protector’
Sturl Hrafn 9II l. 2: gætis ‘of the keeper’
Sturl Hrafn 19II l. 6: gætis ‘of the guardian’
Þjóð Haustl 17III l. 1: gæti ‘of the guardian’
Þloft Hfl 1I l. 1: gætir ‘the guardian’
Anon (FoGT) 34III l. 2: gætir ‘keeper’
Svtjúg Lv 1I l. 7: gæti ‘the guardian’
Anon Brúðv 11VII l. 8: gætir ‘guardian’

compounds:
Anon Líkn 46VII, l. 8: siðgætis ‘of the faith-guardian’
Edáð Banddr 8I, l. 3: gæti-Njǫrðr ‘protecting-Njǫrðr’
Eskál Vell 17I, l. 3: gæti-Njǫrðr ‘guarding-Njǫrðr’
Eyv Lv 6I, l. 7: gæti-Gauta ‘the guarding Gautar’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.