Kálfr Hallsson (Kálf)
14th century; volume 7; ed. Kirsten Wolf;
Kátrínardrápa (Kátr) - 51
The name of the poet of Kátrínardrápa can be deduced from sts 1, 49 and 51 as Kálfr Hallsson (Kálfr would have been Kálfur in C14th). In st. 1/8 he describes himself as ‘the son of Hallur’ (arfi Halls) and at the end of the poem gives his name in both Icelandic (Kálfr [= ‘calf’] 49/1) and Lat. (Vitulus [= Kálfur] 51/3) and says he is now a monk (frater, st. 51/4). The implication of sts 45-51 is that Kálfr had previously led a sinful secular life, but this may be stereotypical self-deprecation. The Lat. phrase Vítulus vátes ‘the poet Kálfr’ by which the poet refers to himself in st. 51/3-4 also appears in Völsungs rímur hins óborna and this has led some scholars to propose that Kálfr Hallsson was the author of both poems (see Note to st. 51). Nothing is known of Kálfr’s monastic affiliation nor his precise dates, though the mid-C14th seems a likely floruit (Vésteinn Ólason 1993, 316).
|
Kátrínardrápa (‘Drápa about S. Catherine’)
—
Kálf KátrVII
Kirsten Wolf 2007, ‘ Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 931-64. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1019> (accessed 19 May 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 11]. Katrínar drápa (AII, 516-26, BII, 569-82)
SkP info: VII, 940-1 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 14 — Kálf Kátr 14VII
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 940-1. Meistarliga vann mentir leystar
mærin glödd af himna röddu
allar þær, er öflgir þollar
öglis stiettar hána friettu.
Spektarlauss bað spekinga þessa
spennir málms í eldi brenna,
riettvís mærin — ræsir þótti
reiðuligr — þann hvern, er sigrar. | Mærin, glödd af röddu himna, vann meistarliga allar þær mentir leystar, er {öflgir þollar {öglis stiettar}} friettu hána. {Spektarlauss spennir málms} bað þann hvern spekinga þessa, er riettvís mærin sigrar, brenna í eldi; ræsir þótti reiðuligr. The maiden, gladdened by the voice from the heavens, masterfully gave answers to all of the learned questions, which {the strong fir-trees {of the snake’s path}} [GOLD > MEN] asked her. {The unwise clasper of metal} [MAN = Maxentius] requested that each of these sages, over whom the righteous maiden wins victory, should be burned in a fire; the king seemed angry.
|
editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 11]. Katrínar drápa 14 (AII, 519; BII, 572-3); Skald II, 315, NN §3384, Kahle 1898, 70, 106, Sperber 1911, 46, 80.
sources
|
|