This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Eirm 2I l. 4: glatt ‘glad’
Anon Heildr 4VII l. 7: glöð ‘the cheerful’
Anon Heildr 7VII l. 5: glaðir ‘cheerful’
Anon Heildr 8VII l. 4: glöðum ‘in the clear’
Anon Hsv 92VII l. 3: glað ‘a cheerfully’
Kálf Kátr 14VII l. 2: glödd ‘gladdened’
Anon Krm 16VIII l. 3: glaðr ‘happy’
Anon Krm 29VIII l. 5: Glaðr ‘gladly’
Anon Leið 28VII l. 2: gladdan ‘gladdened’
Anon Leið 40VII l. 7: glǫð ‘the happy’
Anon Líkn 9VII l. 4: glaðr ‘glad’
Anon Líkn 45VII l. 6: glaðr ‘glad’
Anon Mgr 5VII l. 7: glödd ‘the joyous’
Anon Mgr 25VII l. 2: gladdan ‘cheered’
Anon Mgr 38VII l. 4: glöð ‘glad’
Anon Mv II 23VII l. 8: glaðan ‘the joyous’
Anon Óldr 9I l. 7: glǫð ‘glad’
Anon Pl 57VII l. 7: gladdr ‘glad’
Anon Sól 35VII l. 1: Glaðr ‘happy’
Anon Ól 4I l. 6: glaðr ‘The joyous’
Anon Ól 7I l. 5: Glaðr ‘The cheerful’
Arn Hardr 3II l. 3: glaðr ‘glad’
Bjbp Jóms 21I l. 8: glaðr ‘cheerful’
Bragi Frag 1III l. 2: glǫð ‘glad’
ESk Geisl 47VII l. 4: glaðr ‘The happy’
ESk Geisl 56VII l. 1: gladdir ‘The happy’
ESk Geisl 68VII l. 6 [variant]: glaðir ‘///’
ESk Geisl 68VII l. 6 [variant]: glaðir ‘’
ESk Sigdr I 1II l. 6: glaðr ‘happy’
ErrSt Lv 1III l. 4: glaðir ‘cheerfully’
Eskál Vell 6I l. 3: glaðr ‘glad’
Eskál Vell 36I l. 2 [variant]: glaðr ‘’
Anon Lil 31VII l. 7: glaðrar ‘of the joyful’
Anon Lil 74VII l. 5: glaðir ‘happy’
Gamlkan Has 11VII l. 8: glaðr ‘glad’
Gamlkan Has 53VII l. 7: glaðr ‘the glad’
HSt Rst 13I l. 4: glaðr ‘the cheerful’
Halli XI Fl 6II l. 4: glaðr ‘gladly’
Hfr ErfÓl 16I l. 4: glaðr ‘glad’
Hókr Eirfl 8I l. 6: glaðr ‘the cheerful’
Hskv Hardr 2II l. 3: glaðr ‘the cheerful’
Ólhelg Lv 6I l. 4: glaðr ‘glad’
Ólhelg Lv 6I l. 4 [variant]: glaðir ‘’
Ólhelg Lv 7I l. 4: glaðr ‘be glad’
Ólhelg Lv 7I l. 4 [variant]: glaðir ‘’
Ótt Hfl 1I l. 6: glað ‘the glad’
RvHbreiðm Hl 18III l. 4: glǫð ‘happy’
RvHbreiðm Hl 37III l. 3: glaðan ‘a cheerful’
RvHbreiðm Hl 60III l. 2: glaðr ‘cheerful’
Slembir Lv 1II l. 2: glaðir ‘gladdened,’
Slembir Lv 1II l. 3: glaðr ‘the glad-hearted’
SnSt Ht 17III l. 8: glaðr ‘the cheerful’
SnSt Ht 43III l. 4: glað ‘the cheerful’
SnSt Ht 69III l. 6: glaðs ‘glad’
SnSt Ht 83III l. 5: glatt ‘cheerful’
SnSt Ht 91III l. 1: glǫð ‘The merry’
Steinn Óldr 5II l. 5: Glaðr ‘warmly’
Stúfr Stúfdr 8II l. 4: glaðr ‘exultant’
ÞjóðA Lv 5II l. 7: glaðr ‘The cheerful’
Þmaur Frag 1III l. 3: glað ‘cheerful’
TorfE Lv 3I l. 1: glaðr ‘glad’
ǪrvOdd Ævdr 24VIII (Ǫrv 94) l. 3: gladdir ‘gladdened’
ǪrvOdd Ævdr 47VIII (Ǫrv 117) l. 2: glaðir ‘happy’
FriðÞ Lv 17VIII (Frið 19) l. 3: glaðir ‘happy’
Ásb Lv 1VIII (OStór 2) l. 7: glaðr ‘glad’

Anon Hsv 92VII, l. 3: glaðmæltr ‘a cheerfully-speaking’
Anon Leið 28VII, l. 2: dáðgladdan ‘the deed-gladdened’
Anon Mgr 25VII, l. 2: hjálpargladdan ‘salvation-cheered’
Anon Pl 57VII, l. 7: sigrgladdr ‘the victory-glad’
ESk Sigdr I 1II, l. 6: heiptglaðr ‘The war-happy’
Ótt Hfl 1I, l. 6: glaðnistanda ‘the glad feeder’
SnSt Ht 43III, l. 4: glaðdript ‘the cheerful snowdrift’
SnSt Ht 69III, l. 6: fólkglaðs ‘about the battle-glad’
Þmaur Frag 1III, l. 3: glaðsendir ‘cheerful sender’
FriðÞ Lv 17VIII (Frið 19), l. 3: þjóðglaðir ‘really happy’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.