This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Glúmr Geirason (Glúmr)

10th century; volume 1; ed. Diana Whaley;

2. Gráfeldardrápa (Gráf) - 15

Glúmr Geirason (Glúmr) was the son of Geiri (patronymic unknown), a Norwegian who settled in Iceland. Glúmr was born there in the early tenth century and moved with his father and brother from Mývatn, via Húnavatn, to Króksfjörður, Breiðafjörður, because of some killings (Ldn, ÍF 1, 284; he is also mentioned in ÍF 1, 154, 161, 238 and appears in Reykdœla saga, ÍF 10, 204-12). He married Ingunn Þórólfsdóttir, and their son was Þórðr Ingunnarson, who features in Laxdœla saga (ÍF 5, 86-7). Glúmr is named in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273, 274) as the poet of Eiríkr blóðøx ‘Blood-axe’ (d. c. 954) and Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’ (d. c. 970), and poems for both survive in part. Considerably more of Gráfeldardrápa (Gráf) survives than of the Poem about Eiríkr blóðøx (EirIII), though there is some difficulty in assigning certain stanzas to one or other poem (see Introduction to Gráf). Glúmr is the subject of HaukrV Ísldr 11IV, which depicts him as a zealous fighter who was with Haraldr gráfeldr at his victory at Fitjar (c. 961). Glúmr’s presence at the battle is somewhat in doubt, however, since although the Fsk text of his lausavísa on the subject (Glúmr Lv) contains sák ‘I saw’, the Hkr and ÓT mss have frák ‘I have heard’. From Glúmr Gráf it is clear that Glúmr outlived Haraldr (see Introduction). Edited below are Gráf and Lv, while the fragment of Eir is edited in SkP III since it is preserved only in SnE and TGT.

Gráfeldardrápa (‘Drápa about (Haraldr) gráfeldr ‘Grey-cloak’’) — Glúmr GráfI

Alison Finlay 2012, ‘(Introduction to) Glúmr Geirason, Gráfeldardrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 245.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15 

Skj: Glúmr Geirason: 2. Gráfeldardrápa, c 970 (AI, 75-8, BI, 66-8); stanzas (if different): 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 11 | 12 | 13 | 14

SkP info: I, 262

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

12 — Glúmr Gráf 12I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Alison Finlay (ed.) 2012, ‘Glúmr Geirason, Gráfeldardrápa 12’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 262.

Fellumk hǫlf, þás hilmis
hjǫrdrífa brá lífi,
(réðat oss til auðar)
auðvôn (Haralds dauði).
En veitk, at hefr heitit
hans bróðir mér góðu
— sjá getr þar til sælu
seggfjǫlð — hvaðarrtveggi.

Hǫlf auðvôn fellumk, þás {hjǫrdrífa} brá lífi hilmis; dauði Haralds réðat oss til auðar. En veitk, at hvaðarrtveggi bróðir hans hefr heitit mér góðu; seggfjǫlð getr sjá þar til sælu.

Half my expectation of wealth fell from me when {the sword-blizzard} [BATTLE] ended the life of the ruler; Haraldr’s death did not bring about wealth for us [me]. But I know that both of his brothers have promised me good things; a multitude of men can look there for prosperity.

Mss: (140r-v), 39(5vb), F(23rb), J1ˣ(81v), J2ˣ(76v), 325VIII 1(3ra) (Hkr); 61(11rb), 53(9rb), 54(5ra), Bb(15ra), 62(3vb), Flat(11va-b) (ÓT); A(3v), W(101), B(2v) (TGT, ll. 5-8)

Readings: [1] Fellumk: so J1ˣ, 325VIII 1, 61, 53, 54, Bb, 62, fellumsk Kˣ, 39, F, J2ˣ, fellu Flat;    hǫlf: hjalm 62, hjalms Flat;    þás (‘þa er’): ‘þa[…]’ 39    [3] réðat: beiðuð 62, verðugt Flat    [4] ‑vôn: vann Bb, Flat;    Haralds: ‘har̄’ 39, F, ‘har’ J1ˣ, Haraldar 53;    dauði: dauða Bb, Flat    [5] En: om. 53;    at: om. Flat;    hefr: ‘hofr’ 39, F, hef 53, 54    [7] sjá getr þar til sælu: sér of slíkt til þeira A, W, B;    þar: sér 62, sér sjá getr sér Flat    [8] segg‑: so all others, seggs Kˣ;    ‑fjǫlð: fljóðs 62;    hvaðarr‑: ‘hvatar’ F, kvaðar 325VIII 1, hvára 53, hvárt‑ 62, hvor Flat;    ‑tveggi: tveggju 61, 53, ‘‑teggi’ 62

Editions: Skj: Glúmr Geirason, 2. Gráfeldardrápa 11: AI, 77-8, BI, 68, Skald I, 42, NN §2216; Hkr 1893-1901, I, 282, IV, 74, ÍF 26, 243, Hkr 1991, I, 162 (ÓTHkr ch. 17), F 1871, 106; Fms 1, 92, Fms 12, 34, ÓT 1958-2000, I, 99 (ch. 55); Flat 1860-8, I, 86; SnE 1848-87, II, 100-1, TGT 1884, 14, 64, TGT 1927, 43, TGT 1998, 106-7.

Context: In Hkr, the stanza follows the statement that two of the Eiríkssynir (Gunnhildarsynir), Ragnfrøðr and Guðrøðr, survive after the death of Haraldr. The second helmingr is cited in TGT to exemplify the addition of a syllable as a form of barbarismus since the form hvaðarr ‘one of two, both’ is used instead of hvárr to provide the required number of syllables (see Note to l. 8).

Notes: [1] fellumk ‘fell from me’: See LP: falla 5. — [8] hvaðarrtveggi ‘both’: In TGT the disyllabic form hvaðarr for hvárr is noted as a form of licence (barbarismus), but it is the legitimate early form (ANG §478 Anm. 1; LP: hvaðarr). Finnur Jónsson in Skj B prints the gen. pl. -tveggja and in LP: hvaðartveggja suggests that -tveggja is the older form. However, ANG (loc. cit.) considers nom. sg. tuegge (normalised -tveggi) old and rare.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated