Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Sturlunga (Stu)

not in Skj

prose works

Íslendinga saga (Ísls) - 2469

Íslendinga sagaÍslsIV

Not published: do not cite (ÍslsIV)

101 — Ísls ch. 101

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 101

allr (adj.) ‘all...’allra 101, öllum 101

allvel (adv.) ‘very well...’ — 101

almannastofa (noun f.) [°-u] ‘°?large living room in a major farmstead...’almannastofunni 101

alþingi (noun n.) [°-s; dat. ·þingum] ‘[Althing]...’alþingis 101

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annað 101, annar 101

aptr (adv.) [°compar. -ar] ‘back...’aftur 101

3at (prep.) ‘at, to...’ 101

4at (conj.) ‘that...’ 101

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 101

3á (prep.) ‘on, at...’ — 101

áðr (adv.) [°//] ‘before...’áður 101

Ásbjarnarson (noun m.) — 101

Ásgrímsson (noun m.) — 101

áttjándi (num. ordinal) ‘°eighteenth...’átjánda 101

báðir (pron.) [°gen. beggja (báðra), nom./acc. n. bǽði] ‘both...’ — 101, báðum 101

beiða (verb) [°-dd-] ‘ask, request...’beiðir 101

3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’bar 101

biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’bað 101

Bjarnarson (noun m.) — 101

Bjarnason (noun m.) — 101

blóð (noun n.) [°-s] ‘blood...’blóðið 101

bóndi (noun m.) [°-a; bǿndr/bǿndir(HkrEirsp 58⁴)/bondr(Nj AM 468 4° 78r⁴), gen. & dat. bónd-/bǿnd-] ‘man, farmer, peasant, landowner...’ — 101, bændur 101

1brott (adv.) ‘away...’ — 101

bútr (noun m.) [°dat. -]Bútur 101

dagr (noun m.) [°-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar] ‘day...’dag 101, dags 101

1djákn (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘[deacon]...’ — 101

eða (conj.) ‘or...’ — 101

2eiga (verb) [°á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt] ‘own, have...’ — 101, eigi 101

3eigi (adv.) ‘not...’ — 101

Einarr (noun m.) ‘Einarr...’Einar 101, Einars 101

Eiríkr (noun m.) ‘Eiríkr...’Eiríkur 101

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’eg 101, mér 101, mig 101, oss 101, vér 101

2ekki (adv.) ‘not...’ — 101

Eldjárnsson (noun m.) — 101

2en (conj.) ‘but, and...’ — 101

2engi (pron.) ‘no, none...’engir 101

eptir (prep.) ‘after, behind...’Eftir 101

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 101

2eta (verb) [°; -ur] ‘eat...’ — 101

faðir (noun m.) ‘father...’föður 101

fagna (verb) [°-að-] ‘welcome, rejoice...’fagnaði 101

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’ — 101, fer 101, Fór 101, Fóru 101

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’færð 101

2fár (noun n.) [°-s] ‘harm, danger...’ — 101

feðgi (noun m.) [°; -ar] ‘father and son(s)...’feðga 101, feðgar 101, feðgum 101

ferð (noun f.) [°-ar; -ir/-arMork 196¹²)] ‘host, journey...’ferða 101, ferðarinnar 101

2finna (verb) ‘find, meet...’fann 101

fjǫrráð (noun n.)fjörráð 101

Flugumýrr (noun f.)Flugumýri 101

fram (adv.) ‘out, forth, forwards, away...’ — 101

frændi (noun m.) ‘kinsman, male relative...’frænda 101

fylgðarmaðr (noun m.)fylgdarmenn 101

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 101

fyrr (adv.) ‘before, sooner...’firr 101

2fyrri (adv.) ‘before, previously...’fyrra 101

fyrstr (num. ordinal) ‘first...’fyrsti 101, fyrstur 101

2fœða (verb) ‘to feed, give food to, bring up, bear, g...’fæða 101

2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’gekk 101

gefa (verb) ‘give...’gaf 101

1gera (verb) ‘do, make...’ — 101, gerið 101, gerir 101, gert 101

Glaumbœr (noun m.)Glaumbæ 101

glúmr (noun m.) ‘Glúmr...’Glúms 101

Glúmsson (noun m.) — 101

greifi (noun m.) ‘count...’ — 101

Grímsson (noun m.) — 101

Guðlaugsson (noun m.) — 101

Guðmundr (noun m.) ‘Guðmundr...’Guðmundur 101

Gunnarsson (noun m.) — 101

Guttormr (noun m.)Guttorm 101, Guttorms 101, Guttormur 101

Guttormsson (noun m.) — 101

hafa (verb) ‘have...’ — 101, Hafði 101, hafi 101, höfðu 101

Halldórsson (noun m.) — 101

4Hallr (noun m.) ‘Hallr...’Hallur 101

Hallssonr (noun m.)Hallsson 101

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 101, hans 101, honum 101, það 101, þeim 101, þeir 101, þeirra 101, því 101

heim (adv.) ‘home, back...’ — 101

heimamaðr (noun m.) ‘householder...’heimamenn 101

heimr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘home, abode; world...’heims 101

2heita (verb) ‘be called, promise...’hét 101

helga (verb) ‘to hallow, sanctify...’ — 101

hér (adv.) ‘here...’ — 101

Hildibrandr (noun m.)Hildibrand 101, Hildibrandur 101

hjá (prep.) ‘beside, with...’ — 101

Hjálmsson (noun m.) — 101

hlutr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -i/-u] ‘part, thing...’hlut 101

Hólar (noun m.)Hóla 101

1hrjóta (verb) ‘fling, fly...’hrjóti 101

Hrútafjǫrðr (noun m.)Hrútafirði 101

hundrað (noun n.) [°-s; hundruð/-] ‘hundred...’hundraði 101

húsfreyja (noun f.) — 101

hvárt (adv.) ‘whether...’hvort 101

1hverfa (verb) ‘turn, disappear...’ — 101

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’hvað 101, hver 101, hvert 101

hvítr (adj.) [°-an; -ari, -astr] ‘white...’hvítan 101

2hyggja (verb) ‘think, consider...’hyggur 101

hǫfðingi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘chieftain...’höfðingjarnir 101

hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’hjó 101

hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’hendi 101

illugi (noun m.) — 101

1inn (adv.) ‘in, inside...’ — 101

2inn (art.) ‘the...’hinn 101, hinum 101

í (prep.) ‘in, into...’ — 101

Játvarðr (noun m.)Játvarður 101

Jón (noun m.) ‘John, Jón...’ — 101, Jóns 101

2Kalfr (noun m.) ‘Kálfr...’Kálf 101, Kálfi 101, Kálfs 101, Kálfur 101

kalla (verb) ‘call...’kallaði 101, kallaður 101

kirkjugarðr (noun m.)kirkjugarðinn 101, kirkjugarðs 101

Kleppjárn (noun n.) — 101

Kolbeinn (noun m.) ‘[Kolbeins]...’Kolbeini 101, 101, Kolbeins 101

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 101, 101, komin 101, komnir 101, komu 101

kross (noun m.) [°-, dat. -i; -ar] ‘cross, crucifix...’krossinn 101, krossinum 101

1krúna (noun f.) [°-u; -ur] ‘[crown, tonsure]...’krúnur 101

kveða (verb) ‘say, recite...’kvað 101, kvaðst 101, kváðu 101

2kveðja (verb) ‘say, greet...’kvöddu 101

land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’ — 101

láta (verb) ‘let, have sth done...’látið 101, lést 101

leggja (verb) ‘put, lay...’lagðist 101

2leiða (verb) [-dd] ‘lead; (-sk) grow tired...’leiddir 101

leita (verb) ‘seek, look for, attack...’leituðu 101

liðsinni (noun n.) — 101

liggja (verb) ‘lie...’ 101

litlustofa (noun f.)litlustofu 101, litlustofuna 101, litlustofunni 101

líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’lífi 101

líflát (noun n.) — 101

líkr (adj.) ‘like...’líkum 101

maðr (noun m.) ‘man, person...’maður 101, mann 101, manna 101, menn 101, mönnum 101

matr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir] ‘food...’mat 101

mágr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘brother-, father-, or son-in-law...’mágur 101

1mál (noun n.) [°-s; -] ‘speech, matter...’ — 101

með (prep.) ‘with...’ — 101

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’meir 101

1mið (noun n.) [°-s; -] ‘°midte, det at være/ligge i midten; midt...’miðs 101

miðmundaskeið (noun n.) — 101

miðvikudagr (noun m.)miðvikudag 101

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’mestur 101, miklar 101

Miklabœr (noun m.)Miklabæ 101

milli (prep.) ‘between...’millum 101

munu (verb) ‘will, must...’mundu 101

1mæla (verb) ‘speak, say...’mælti 101

2nefna (verb) ‘mention, name, call...’ — 101

3niðr (adv.) ‘down...’niður 101

njósn (noun f.) [°-ar; -ir] ‘°efterretning, budskab, bud, rygte, “nys...’ — 101

norðan (adv.) ‘from the north...’ — 101

2norðr (adv.) ‘north...’norður 101

nón (noun n.) [°-s] ‘ninth hour...’nóns 101

(adv.) ‘now...’ — 101

nærri (adj. comp.) [°superl. nǽstr] ‘near, nearer, next...’nær 101, næsta 101

nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’Nokkuru 101

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 101

Ǫnundr (noun m.) ‘[Ǫnundar, Ǫnundr]...’Önundur 101

opt (adv.) ‘often...’oftast 101

Ormsson (noun m.)Ormssonar 101

1Ófeigr (noun m.) ‘Ófeigr...’Ófeigur 101

Ófeigsson (noun m.) — 101

3ór (prep.) ‘out of...’úr 101

1órœkja (noun f.)Órækja 101, Órækju 101

ósk (noun f.) [°-ar; dat. -um] ‘wish, desire...’ — 101

Óttarsson (noun m.) — 101

Pétr (noun m.) ‘Peter...’Pétri 101

postuli (noun m.) [°-a; -ar] ‘apostle...’postula 101

prestr (noun m.) [°-s/-, dat. -i/-; -ar] ‘priest...’presti 101, prestur 101

prestsfundr (noun m.)prestsfund 101

2raka (verb) — 101

ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’ — 101

2reiðr (adj.) ‘angry...’reið 101

Reykjaholt (noun n.) — 101

reykjarhóll (noun m.) — 101

1ríða (verb) ‘ride...’riðu 101, 101

róðukross (noun m.) — 101

rúm (noun n.) [°-s; -] ‘place...’rúmi 101

safna (verb) ‘gather...’safnar 101

2sama (verb) ‘befit...’samdist 101

samr (adj.) [°compar. -ari] ‘same...’sama 101

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 101, 101, það 101, þann 101, Þeir 101, þeirra 101, því 101

segja (verb) ‘say, tell...’sagði 101, sagt 101, 101, segjast 101, sögðu 101

sem (conj.) ‘as, which...’ — 101

senda (verb) ‘send...’sendi 101, sendir 101

seta (noun f.) [°-u; -ur] ‘[peace]...’setur 101

setja (verb) ‘place, set, establish...’setti 101

setr (noun n.) [°-s; -] ‘seat, abode...’setur 101

Sighvatr (noun m.) ‘[Sigvatr, Sighvats]...’Sighvati 101, Sighvats 101

Sigmundr (noun m.) ‘Sigmundr...’Sigmundur 101

Sigurðr (noun m.) ‘Sigurðr...’Sigurður 101

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sér 101, sig 101

2sinn (noun n.) [°?dat. -] ‘time...’ — 101

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’ — 101, sín 101, sína 101, sínum 101

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 101

síðarr (adv.) ‘later...’síðar 101

Símón (noun m.) ‘[Simon, Símon]...’Símon 101

sjalfr (adj.) ‘self...’sjálfir 101

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’þessa 101, þetta 101

skafa (verb) ‘plane, smoothe...’ — 101

Skagafjǫrðr (noun m.)Skagafirði 101

skinnfeldr (noun m.)skinnfeld 101

skjóta (verb) ‘shoot...’skjótast 101

skrifta (verb)skriftaði 101

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skal 101, skyldi 101, skyldu 101

2skyldr (adj.) ‘obliged...’skyldur 101

2slíkr (adj.) ‘such...’slíkt 101

Snorri (noun m.) ‘Snorri...’Snorra 101, 101

sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’son 101, sonur 101

spyrja (verb) [spurði] ‘ask; hear, find out...’spurði 101, spurðu 101

stofa (noun f.) [°-u; -ur] ‘sitting room...’stofuna 101

Styrmir (noun m.) — 101

2suðr (adv.) ‘south, in the south...’suður 101

svara (verb) ‘answer...’svarar 101

Svartr (noun m.) ‘Svartr...’Svartur 101

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 101

sveit (noun f.) [°-ar; -ir] ‘host, company...’ — 101, sveitir 101

sýna (verb) ‘show, seem...’Sýndist 101

sœkja (verb) ‘seek, attack...’sækja 101

sœmð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘honour...’sæmd 101

sǫk (noun f.) [°sakar; sakar/sakir] ‘cause, offence...’sakir 101

2taka (verb) ‘take...’ — 101, Tók 101

tal (noun n.) [°-s; *-] ‘talk, speech; number...’ — 101

tigr (noun m.) [°-ar/-s(DN II (1309) 80¹², etc.); -ir, acc. -u] ‘a ten of, a decade; a ten of, a decade...’tigi 101

til (prep.) ‘to...’ — 101

2til (adv.) ‘to...’ — 101

tími (noun m.) [°-a; -ar] ‘time...’tíma 101

Tyrfingsson (noun m.) — 101

1um (prep.) ‘about, around...’ — 101

upp (adv.) ‘up...’ — 101

uppi (adv.) ‘up, up in...’ — 101

út (adv.) ‘out(side)...’ — 101

útibúr (noun n.)útibúrs 101

2vanr (adj.) ‘lacking...’Vant 101, vanur 101

Vatnsfjǫrðr (noun m.) ‘Vatnsfjǫrðr...’Vatnsfjarðar 101

2veita (verb) ‘grant, give...’ — 101

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 101, séu 101, var 101, 101, verið 101, voru 101, væri 101, væru 101

1verða (verb) ‘become, be...’varð 101, 101

1verr (noun m.) [°[-s; -ar/ir]] ‘man...’Ver 101

2vestr (adv.) ‘west, in the west...’vestur 101

vetr (noun m.) [°vetrar/vetrs(HómHauksb³ 173²³), dat. vetri; vetr] ‘winter...’veturinn 101

2við (prep.) ‘with, against...’ — 101

vilja (verb) ‘want, intend...’vildi 101, viljum 101

2vinna (verb) ‘perform, work...’unnu 101

vinr (noun m.) [°-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir] ‘friend...’vinir 101

víg (noun n.) [°-s; -] ‘battle...’ — 101

2vænta (verb) ‘hope, expect...’vænti 101

þangat (adv.) ‘there, thither...’þangað 101

þar (adv.) ‘there...’ — 101

2þá (adv.) ‘then...’ — 101

1þegar (conj.) ‘as soon as, when...’ — 101

þegja (verb) ‘be silent...’þegjandi 101

þing (noun n.) [°-s; -] ‘meeting, assembly...’ — 101

1þjónusta (noun f.) [°-u; -ur] ‘[sacrament]...’þjónustu 101

þó (adv.) ‘though...’ — 101

Þóralfr (noun m.)Þórálfur 101

Þórðarson (noun m.) — 101

Þórðr (noun m.) ‘Þórðr...’Þórður 101

Þórgrímsson (noun m.)Þorgrímsson 101

Þórsteinn (noun m.) ‘Þorsteinn...’Þorsteinn 101

þótt (conj.) ‘although...’ — 101

þrennr (adj.) ‘three(fold)...’þrennar 101

þriði (num. ordinal) ‘third...’þriðja 101

Þumall (noun m.)þumli 101

2þurfa (verb) ‘need, be necessary...’ — 101

þurr (adj.) ‘dry...’þurran 101

þú (pron.) [°gen. þín, dat. þér, acc. þik] ‘you...’þér 101, 101

Þverbrekka (noun f.)Þverbrekku 101

ætla (verb) ‘intend, mean, think...’ — 101, ætlað 101

1ørendi (noun n.) [°-s; -] ‘errand, news...’erindi 101

øx (noun f.) [°øxar/exar, dat. øxi/exi, acc. øxi/øx; -ar] ‘axe...’öxi 101

unlemmatised words — akolitus (101); Bjarnastaðahlíð (101); fjörráðasakir (101); Grímsson (101); héraðsdeildum (101); níuviknaföstu (101); Pétursmessu (101); skálphæna (101); Valtir (101)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.