This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Sturlunga (Stu)

not in Skj

prose works

Íslendinga saga (Ísls) - 2469

Íslendinga sagaÍslsIV

Not published: do not cite (ÍslsIV)

55 — Ísls ch. 55

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 55

aldrei (adv.) ‘never...’ — 55

allmikill (adj.) ‘very great, very large...’allmiklu 55

allr (adj.) ‘all...’allir 55

allvel (adv.) ‘very well...’ — 55

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annars 55

3at (prep.) ‘at, to...’ 55

4at (conj.) ‘that...’ 55

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 55

2á (adv.) ‘on...’ — 55

3á (prep.) ‘on, at...’ — 55

áðr (adv.) [°//] ‘before...’áður 55

áhyggjusamliga (adv.) ‘°carefully, sincerely; with grave concer...’áhyggjusamlega 55

ást (noun f.) [°-ar; -ir] ‘love...’ástin 55

bak (noun n.) [°-s; *-] ‘back...’baki 55

barn (noun n.) [°-s; bǫrn/barn(JKr 345³), dat. bǫrnum/barnum] ‘child...’börn 55, börnin 55

báðir (pron.) [°gen. beggja (báðra), nom./acc. n. bǽði] ‘both...’ — 55, beggja 55

biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’ — 55

1blíða (noun f.) [°-u; -ur] ‘°siege-machine, catapult for use in a si...’blíðu 55

bóndi (noun m.) [°-a; bǿndr/bǿndir(HkrEirsp 58⁴)/bondr(Nj AM 468 4° 78r⁴), gen. & dat. bónd-/bǿnd-] ‘man, farmer, peasant, landowner...’ — 55

bónorð (noun n.) [°; -] ‘°request, plea; asking for a woman’s han...’ — 55

brandr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘sword, prow; fire...’Brandur 55

brúðhlaup (noun n.) [°-s; -] ‘wedding feast...’brúðlaup 55, brúðlaupinu 55

1 (noun n.) [°-s, dat. -i/-(Landsl 39ˆ, DN III (1367) 279¹‡, DN XII (*1348›AM 902 a) 73³⁰); -] ‘homestead...’búi 55

dagr (noun m.) [°-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar] ‘day...’dag 55

dalr (noun m.) [°-s, dat. -/-i; -ir, acc. -i/-a] ‘valley...’Dali 55

dóttir (noun f.) [°dóttur, dat. dóttur/dǿtr/dóttir, acc. dóttur/dóttir, nom. dóttir/dóttur; dǿtr, gen. dǿtra (cf. [$1592$])] ‘daughter...’ — 55

2eiga (verb) [°á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt] ‘own, have...’ætti 55

einarðliga (adv.) [°compar. -ar] ‘[sincerely]...’einarðlega 55

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’eg 55, mér 55, við 55

2ekki (adv.) ‘not...’ — 55

2en (conj.) ‘but, and...’ — 55

eptir (prep.) ‘after, behind...’eftir 55

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’fór 55, fóru 55

2fár (noun n.) [°-s] ‘harm, danger...’ — 55

3fár (adj.) [°compar. fǽrri/fárri(Mág² 11ˆ), superl. fǽstr] ‘few...’færri 55

2festa (verb) ‘fasten, betrothe, promise...’Festu 55

fram (adv.) ‘out, forth, forwards, away...’ — 55

frammi (adv.) ‘forth...’ — 55

frétta (verb) ‘ask, enquire...’frétti 55

friðla (noun f.) ‘[a mistress]...’frilla 55

frændi (noun m.) ‘kinsman, male relative...’frændur 55

frændsemi (noun f.) — 55

2fylgja (verb) ‘follow, accompany...’ — 55

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 55

fyrst (noun f.) ‘first(ly)...’ — 55

2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’gengu 55

2geta (verb) ‘to beget, give birth to, mention, speak ...’getið 55, gætum 55

giftusamliga (adv.)giftusamlega 55

Gilsdóttir (noun f.)Gilsdóttur 55

Gissurarson (noun m.) — 55

Gizurr (noun m.) ‘Gizurr...’Gissur 55

goðorð (noun n.) — 55

Guðmundarson (noun m.) — 55

2gæta (verb) ‘look after, care for...’Gætt 55

hafa (verb) ‘have...’hafði 55, hefði 55, höfðu 55

halda (verb) ‘hold, keep...’héldu 55, hélt 55

Halldóra (noun f.) — 55

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 55, hans 55, hennar 55, honum 55, hún 55, það 55, þau 55, þá 55, þeim 55, þeir 55, þeirra 55, Þess 55, því 55

3heiðr (noun f.) [°heiðar, dat./acc heiði; heiðar] ‘heath...’heiðar 55

heim (adv.) ‘home, back...’ — 55

2heita (verb) ‘be called, promise...’hét 55

heldr (adv.) ‘rather...’heldur 55

hér (adv.) ‘here...’ — 55

1horfa (verb)horfði 55

hríð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time, storm...’ — 55

1hrjóða (verb) ‘clear, destroy...’Hruna 55

1hverfa (verb) ‘turn, disappear...’hvarf 55

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’hvern 55

hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’hendur 55

2inn (art.) ‘the...’hin 55

2inni (adv.) ‘in, inside, indoors...’ — 55

í (prep.) ‘in, into...’ — 55

Ísland (noun n.) ‘[Iceland, ice-land]...’Íslandi 55

Jónsson (noun m.) — 55

Jóra (noun f.)Jóru 55

kalla (verb) ‘call...’kallaði 55

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 55

kona (noun f.) [°-u; -ur/-r(KlmA1980 116¹¹), gen. pl. kvenna/kvinna] ‘woman...’ — 55

kostnaðr (noun m.)kostnaði 55

kvánfang (noun n.) ‘match, marriage, wife...’kvonfang 55

kyrr (adj.) ‘calm, quiet...’ — 55

langr (adj.) [°compar. lengri, superl. lengstr] ‘long...’langa 55

láta (verb) ‘let, have sth done...’lét 55

leggja (verb) ‘put, lay...’Lögðu 55

leið (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir/-ar] ‘path, way...’ — 55

lifa (verb) ‘live...’lifum 55

líta (verb) ‘look, see; appear...’leit 55, litist 55

1lúka (verb) ‘end, close...’laukst 55

maðr (noun m.) ‘man, person...’mann 55, menn 55, mönnum 55

mannligr (adj.) ‘human...’mannlegri 55

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’margt 55

1mál (noun n.) [°-s; -] ‘speech, matter...’ — 55, máli 55, málum 55

með (prep.) ‘with...’ — 55

meðan (conj.) ‘while...’ — 55

Miðfjǫrðr (noun m.)Miðfjarðar 55

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’mesta 55, miklu 55, miklum 55

minn (pron.) [°f. mín, n. mitt] ‘my...’mín 55

1mót (noun n.) [°; -] ‘meeting...’móts 55

3mót (prep.) ‘against...’ — 55

móti (prep.) ‘against...’ — 55

munu (verb) ‘will, must...’mun 55, mundu 55

mœðgur (noun f.) ‘mother and daughter...’mæðgur 55

1mæla (verb) ‘speak, say...’mælti 55

Narfason (noun m.) — 55

3niðr (adv.) ‘down...’niður 55

níu (num. cardinal) ‘nine...’ — 55

norðan (adv.) ‘from the north...’ — 55

2norðr (adv.) ‘north...’norður 55

(adv.) ‘now...’ — 55

nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’nokkura 55

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 55

orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’orða 55

páski (noun m.) [°; -ar] ‘Easter...’páska 55

prestr (noun m.) [°-s/-, dat. -i/-; -ar] ‘priest...’prest 55, prestur 55

2reiðr (adj.) ‘angry...’reið 55

1ríða (verb) ‘ride...’reið 55, 55

2rœða (verb) ‘utter, speak...’Ræddu 55

saman (adv.) ‘together...’ — 55

samband (noun n.) ‘[union]...’ — 55

Sauðafell (noun n.)Sauðafells 55

Saurbœr (noun m.)Saurbæjar 55

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þann 55, því 55, Þær 55

segja (verb) ‘say, tell...’sagði 55, sagt 55

sem (conj.) ‘as, which...’ — 55

setja (verb) ‘place, set, establish...’setjast 55

Sighvatr (noun m.) ‘[Sigvatr, Sighvats]...’Sighvat 55, Sighvati 55, Sighvatur 55

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sig 55

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sitt 55, sín 55, sína 55

sitja (verb) ‘sit...’setið 55

síðarr (adv.) ‘later...’síðar 55

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’þenna 55, þessu 55, Þetta 55

1skilja (verb) ‘separate, understand...’skildu 55, skiljast 55

skipta (verb) ‘share, divide, exchange...’ — 55

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 55

Snorri (noun m.) ‘Snorri...’ — 55

Solveig (noun f.) — 55, Solveigar 55

sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’son 55, sonum 55

spásaga (noun f.) — 55

standa (verb) ‘stand...’stóð 55

stíga (verb) ‘step...’stigu 55

stund (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir] ‘time, hour...’ — 55

1sturla (noun m.) [°-u] ‘Sturla...’ — 55, Sturlu 55

stuttr (adj.) ‘[a short]...’stutt 55

2suðr (adv.) ‘south, in the south...’suður 55

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 55

sýna (verb) ‘show, seem...’sýndu 55

2taka (verb) ‘take...’tók 55

tal (noun n.) [°-s; *-] ‘talk, speech; number...’ — 55, tali 55

3tala (verb) ‘speak, talk...’talað 55

til (prep.) ‘to...’ — 55

2til (adv.) ‘to...’ — 55

torfa (noun f.) [°-u; -ur] ‘[turf]...’ — 55

torfi (noun m.) [°-a] — 55

1um (prep.) ‘about, around...’ — 55

vatnsfirðingr (noun m.)Vatnsfirðingur 55

3vár (noun n.) ‘spring...’vorið 55

várr (pron.) [°f. ór/vár; pl. órir/várir] ‘our...’okkrum 55

2veita (verb) ‘grant, give...’ — 55, veitt 55

veizla (noun f.) [°-u; -ur] ‘[banquet]...’Veislan 55

vel (adv.) ‘well, very...’ — 55

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 55, Var 55, verið 55

1verða (verb) ‘become, be...’varð 55

2vestr (adv.) ‘west, in the west...’vestur 55

2við (prep.) ‘with, against...’ — 55

vilja (verb) ‘want, intend...’vil 55

vinátta (noun f.) [°-u; -ur] ‘°venskab, venskabsforhold; venlig indsti...’vináttu 55

2virða (verb) ‘value, appraise...’virðist 55

Vígdís (noun f.)Vigdísi 55

yfir (prep.) ‘over...’ — 55

þannig (adv.) ‘thus, there, that way...’ — 55

þar (adv.) ‘there...’ — 55

2þá (adv.) ‘then...’ — 55

þing (noun n.) [°-s; -] ‘meeting, assembly...’ — 55, þings 55

Þóra (noun f.) ‘Þóra...’Þóru 55

Þórvaldr (noun m.)Þorvaldi 55, Þorvaldur 55

Þuríðr (noun f.)Þuríður 55

þú (pron.) [°gen. þín, dat. þér, acc. þik] ‘you...’þér 55, þig 55

2þykkja (verb) ‘seem, think...’þótti 55, þætti 55

ætla (verb) ‘intend, mean, think...’ætlað 55

unlemmatised words — Apavatnsför (55); biskupsdóttur (55); Keldna-Valgerður (55); sálaður (55); ygglibrún (55)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.