Gamli gnævaðarskáld (Ggnæv)
10th century; volume 3; ed. Margaret Clunies Ross;
1. Poem about Þórr (Þórr) - 1
2. Fragment (Frag) - 1
Only two helmingar composed by Gamli gnævaðarskáld (Ggnæv) are known, both recorded in mss of SnE (SnE 1998, I, 16, 103). Nothing is known of Gamli’s origin or dates, though the pagan subject-matter of Ggnæv Þórr has suggested a date in the tenth century (Skj; SnE 1998, I, 222). Previous editors have assumed he was an Icelander, though there is no proof of this. The nickname gnævaðarskáld is recorded in SnE (SnE 1998, I, 103), though its meaning is uncertain. It may derive from the verb gnæfa ‘to tower high’. Faulkes (SnE 1998, II, 460) speculates that the name may indicate that Gamli composed about someone with the nickname Gnævaðr ‘raised high, towering’; Lind (1920-1, cols. 113-14). It is assumed, though without certainty, that the Gamli credited with the Poem about Þórr (Ggnæv Þórr) is the same as the Gamli gnævaðarskáld credited with the Fragment, though only in the latter case is the nickname mentioned in the mss.
|
Fragment —
Ggnæv FragIII
Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Gamli gnævaðarskáld, Fragment’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 190. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1200> (accessed 22 May 2022)
stanzas: 1
Skj: Gamli gnævaðarskáld: 2. Af et fyrstedigt el. heltedigt(?) (AI, 140, BI, 132); stanzas (if different): [v]
SkP info: III, 190 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — Ggnæv Frag 1III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gamli gnævaðarskáld, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 190. Ǫðlingr drap sér ungum
ungr naglfara á tungu
innanborðs ok orða
aflgerð meðalkafla.
| Ungr ǫðlingr drap sér ungum innanborðs á aflgerð {tungu naglfara} ok {orða meðalkafla}. The young ruler launched himself on board ship while young on the powerful activity {of the language of the nail-studded one <sword>} [BATTLE] and {the words of the sword-hilt} [BATTLE].
|
texts: ‹Skm 406›,
‹SnE 408› editions: Skj Gamli gnævaðarskáld: 2. Af et fyrstedigt el. heltedigt(?) (AI, 140; BI, 132); Skald I, 73, NN §422; SnE 1848-87, I, 524-5, II, 344, 462, 541, 608, III, 109, SnE 1931, 184, SnE 1998, I, 103.
sources
GKS 2367 4° (R) |
40r, 8 - 40r, 10 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
41v, 21 - 41v, 22 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
37v, 14 - 37v, 15 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 748 I b 4° (A) |
15r, 30 - 15r, 31 |
(SnE) |
 |
 |
| |
AM 757 a 4° (B) |
6v, 22 - 6v, 23 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 744 4°x (744x) |
42v, 4 - 42v, 7 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 748 II 4° (C) |
9r, 27 - 9r, 29 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 761 b 4°x (761bx) |
108r - 108r |
|
|
 |
| |
|
|