This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Gamli kanóki (Gamlkan)

12th century; volume 7; ed. Katrina Attwood;

2. Jónsdrápa (Jóndr) - 4

Gamli kanóki ‘canon Gamli’ (where the name Gamli, ‘the old one’ may itself be a nickname) is best known as the author of the poem Harmsól ‘Sun of Sorrow’, which is explicitly ascribed to him in a marginal note at the beginning of the poem on fol. 12r, l. 42 of the sole surviving ms., AM 757 a 4° (B): Harmsol er gamle orti kanokeHarmsól, which canon Gamli composed’. Gamli is also mentioned by name in Jóns saga postula (Jón4), where the author of the prose text prefaces the quotation of four sts from Gamli’s Jónsdrápa with the information: Annan mann til óðgirðar signaðum Johanni nefnum vér Gamla kanunk austr í Þykkvabœ, hann orti drápu dyrligum Johanni ‘As the second man to have composed a poem to blessed John we [I] name canon Gamli in the east at Þykkvabœr, he composed a drápa to S. John’ (Jón4 1874, 510). In a remark before the fourth st. Gamli is referred to as bróðir Gamli ‘Brother Gamli’ (Jón4 1874, 511). Þykkvabœr was an Augustinian monastery in south-eastern Iceland founded in 1168; Gamli was thus an Augustinian canon (or canon regular) of this community. His floruit can be inferred from the date of the foundation of Þykkvabœr as being in the mid- to late C12th.

files
file 2006-12-15 - Gamli kanoki w. MCR corrections

Jónsdrápa (‘Drápa about the Apostle John’) — Gamlkan JóndrVII

Beatrice La Farge 2007, ‘(Introduction to) Gamli kanóki, Jónsdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 133-6.

stanzas:  1   2   3   4 

Skj: Gamli kanóki: 1. Jóansdrápa (AI, 561, BI, 547-8)

SkP info: VII, 133-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Gamlkan Jóndr 1VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Beatrice La Farge (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Jónsdrápa 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 133-4.

Tígnar frák þik upphaf eignask
— eigi mistir blezan Kristi —
ráðeflandi, risnu prúðan,
rekka liðs, af flærðar hnekki,
sólar ranns at siklingr unni
seima brjót* í þessum heimi
mærðar kœnn, ok móður sinni
mætra lífs, an aðrir gæti.

{Ráðeflandi {liðs rekka}}, frák þik, prúðan risnu, eignask upphaf tígnar af {hnekki flærðar} — eigi mistir blezan Kristi — at {mærðar kœnn siklingr {ranns sólar}} unni {brjót* seima} ok sinni móður mætra lífs í þessum heimi, an aðrir gæti.

{Counsel-provider {of the troop of men}} [MANKIND > APOSTLE], I have heard that you, splendid in munificence, acquired for yourself elevation in honour from {the suppressor of falsehood} [= God (= Christ)] — you did not go without the blessing of Christ — that {the famous lord {of the hall of the sun}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] granted {to the breaker of gold wires} [GENEROUS MAN] and to his own mother a more worthy life in this world than others were able to obtain.

texts: Jón4 4

editions: Skj Gamli kanóki: 1. Jóansdrápa 1 (AI, 561; BI, 547); Skald I, 265, NN §3124; Jón4 1874, 510, Bugge 1874, 933, Lange 1958a, 81.

sources

AM 649 a 4° (649a) 46v, 4 - 46v, 9 (Jón4)  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated